Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристано́вищем нашим Ти був з роду в рід!
Пе́рше ніж го́ри наро́джені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку — Ти Бог!
Your unfailing love will last forever.
Your faithfulness is as enduring as the heavens.
Your faithfulness is as enduring as the heavens.
Ти люди́ну вертаєш до по́роху, і кажеш: „Вернітеся, лю́дські сини!“
The LORD said, “I have made a covenant with David, my chosen servant.
I have sworn this oath to him:
I have sworn this oath to him:
Бо в оча́х Твоїх тисяча літ, — немов день той вчорашній, який проминув, й як сторо́жа нічна́.
‘I will establish your descendants as kings forever;
they will sit on your throne from now until eternity.’”
Interlude
they will sit on your throne from now until eternity.’”
Interlude
Пустив Ти на них течію́, вони стали, як сон, вони, як трава, що мина́є:
All heaven will praise your great wonders, LORD;
myriads of angels will praise you for your faithfulness.
myriads of angels will praise you for your faithfulness.
уранці вона розцвітає й росте, — а на вечір зів'я́не та со́хне!
For who in all of heaven can compare with the LORD?
What mightiest angel is anything like the LORD?
What mightiest angel is anything like the LORD?
Бо від гніву Твого ми ги́немо, і пересердям Твоїм перестра́шені, —
The highest angelic powers stand in awe of God.
He is far more awesome than all who surround his throne.
He is far more awesome than all who surround his throne.
Ти наші прови́ни поклав перед Себе, гріхи ж нашої мо́лодости — на світло Свого лиця!
O LORD God of Heaven’s Armies!
Where is there anyone as mighty as you, O LORD?
You are entirely faithful.
Where is there anyone as mighty as you, O LORD?
You are entirely faithful.
Бо всі наші дні промайну́ли у гніві Твоїм, скінчи́ли літа́ ми свої, як зідха́ння.
You rule the oceans.
You subdue their storm-tossed waves.
You subdue their storm-tossed waves.
Дні літ наших — у них сімдеся́т літ, а при силах — вісімдеся́т літ, і го́рдощі їхні — стражда́ння й марно́та, бо все швидко минає, і ми відліта́ємо.
Хто відає силу гніву Твого́? А Твоє пересе́рдя — як страх перед Тобою!
The heavens are yours, and the earth is yours;
everything in the world is yours — you created it all.
everything in the world is yours — you created it all.
Навчи нас лічи́ти отак наші дні, щоб ми набули́ серце мудре!
You created north and south.
Mount Tabor and Mount Hermon praise your name.
Mount Tabor and Mount Hermon praise your name.
Привернися ж, о Господи, — доки терпі́тимемо? — і пожалій Своїх рабів!
Powerful is your arm!
Strong is your hand!
Your right hand is lifted high in glorious strength.
Strong is your hand!
Your right hand is lifted high in glorious strength.
Насити́ нас ура́нці Своїм милосердям, і ми бу́демо співати й радіти по всі наші дні!
Righteousness and justice are the foundation of your throne.
Unfailing love and truth walk before you as attendants.
Unfailing love and truth walk before you as attendants.
Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоря́в нас, за ті ро́ки, що в них ми зазнали лихого!
Happy are those who hear the joyful call to worship,
for they will walk in the light of your presence, LORD.
for they will walk in the light of your presence, LORD.
Нехай ви́явиться Твоє ді́ло рабам Твоїм, а вели́чність Твоя — їхнім сина́м,
They rejoice all day long in your wonderful reputation.
They exult in your righteousness.
They exult in your righteousness.