Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристано́вищем нашим Ти був з роду в рід!
            Молитва Моисея, человека Божьего.
            Пе́рше ніж го́ри наро́джені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку — Ти Бог!
            Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков.
            Ти люди́ну вертаєш до по́роху, і кажеш: „Вернітеся, лю́дські сини!“
            До сотворенья земли и рождения гор Ты был Богом. Был всегда и пребудешь всегда Богом.
            Бо в оча́х Твоїх тисяча літ, — немов день той вчорашній, який проминув, й як сторо́жа нічна́.
            В тлен обращая людей, Ты говоришь: "Станьте, сыны человеческие, снова прахом".
            Пустив Ти на них течію́, вони стали, як сон, вони, як трава, що мина́є:
            Тысяча лет для Тебя — словно вчерашний день, словно пара часов ночных.
            уранці вона розцвітає й росте, — а на вечір зів'я́не та со́хне!
            Ты сметаешь людей, и они, словно сон, словно трава, что поутру пробилась:
            Бо від гніву Твого ми ги́немо, і пересердям Твоїм перестра́шені, —
            свежа была трава утром, но вечером засыхает и вянет.
            Ти наші прови́ни поклав перед Себе, гріхи ж нашої мо́лодости — на світло Свого лиця!
            Нас ярость Твоя поглощает, нас пугает Твой гнев.
            Бо всі наші дні промайну́ли у гніві Твоїм, скінчи́ли літа́ ми свої, як зідха́ння.
            Все грехи наши перед Тобою и тайные прегрешения высвечивает свет присутствия Твоего.
            Дні літ наших — у них сімдеся́т літ, а при силах — вісімдеся́т літ, і го́рдощі їхні — стражда́ння й марно́та, бо все швидко минає, і ми відліта́ємо.
            На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются, словно вздох.
            Хто відає силу гніву Твого́? А Твоє пересе́рдя — як страх перед Тобою!
            Дней дано нам — семьдесят лет, наиболее сильным — восемьдесят. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
            Навчи нас лічи́ти отак наші дні, щоб ми набули́ серце мудре!
            Силы гнева Твоего не измерит никто, но гнев Твой столь велик, сколь уваженье, что к Тебе должны мы проявлять.
            Привернися ж, о Господи, — доки терпі́тимемо? — і пожалій Своїх рабів!
            Научи нас, за наши короткие дни, сделать мудрыми наши сердца.
            Насити́ нас ура́нці Своїм милосердям, і ми бу́демо співати й радіти по всі наші дні!
            Смягчись, Господи, сколько ещё? К рабам Твоим прояви состраданье.
            Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоря́в нас, за ті ро́ки, що в них ми зазнали лихого!
            Дай нам любовь бесконечную утром, чтобы мы радовались весь день.
            Нехай ви́явиться Твоє ді́ло рабам Твоїм, а вели́чність Твоя — їхнім сина́м,
            Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, столько лет — сколько бед.