Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 9:8
-
Переклад Огієнка
Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А Господь повік перебуває, він свій престол поставив для суду. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І він, він судити ме весь сьвіт по правдї, і зробить суд над народами по правотї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Господь зостається навіки, Він приготовив для суду Свій престол, -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой, -
(en) King James Bible ·
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. -
(en) New International Version ·
He rules the world in righteousness
and judges the peoples with equity. -
(en) English Standard Version ·
and he judges the world with righteousness;
he judges the peoples with uprightness. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Господь владычествует вовек,
Он для суда воздвиг Свой престол. -
(en) New King James Version ·
He shall judge the world in righteousness,
And He shall administer judgment for the peoples in uprightness. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Властвует Господь вовеки. Он укрепляет царство Своё, чтобы в мир справедливость нести. -
(en) New American Standard Bible ·
And He will judge the world in righteousness;
He will execute judgment for the peoples with equity. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity. -
(en) New Living Translation ·
He will judge the world with justice
and rule the nations with fairness.