Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Для дириґента хору. На спів: „На смерть сина“. Псалом Давидів.
  • Prayer and Thanksgiving for the Lord’s Righteous Judgments

    To the Chief Musician. To the tune of [a]“Death of the Son.” A Psalm of David.

    I will praise You, O Lord, with my whole heart;
    I will tell of all Your marvelous works.
  • Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої!
  • I will be glad and rejoice in You;
    I will sing praise to Your name, O Most High.
  • Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній!
  • When my enemies turn back,
    They shall fall and perish at Your presence.
  • Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм!
  • For You have maintained my right and my cause;
    You sat on the throne judging in righteousness.
  • Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний!
  • You have rebuked the [b]nations,
    You have destroyed the wicked;
    You have blotted out their name forever and ever.
  • Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́!
  • O enemy, destructions are finished forever!
    And you have destroyed cities;
    Even their memory has perished.
  • О во́роже мій, руйнува́ння твої закінчи́лись на вічність, — ти й міста́ повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
  • But the Lord shall endure forever;
    He has prepared His throne for judgment.
  • Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
  • He shall judge the world in righteousness,
    And He shall administer judgment for the peoples in uprightness.
  • і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити наро́ди.
  • The Lord also will be a refuge[c] for the oppressed,
    A refuge in times of trouble.
  • І тверди́нею буде Господь для пригні́ченого, в час недолі — приту́лком.
  • And those who know Your name will put their trust in You;
    For You, Lord, have not forsaken those who seek You.
  • І на Тебе наді́ятись бу́дуть усі, що Ім'я́ Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
  • Sing praises to the Lord, who dwells in Zion!
    Declare His deeds among the people.
  • Співайте Господе́ві, що сидить на Сіоні, між наро́дами розповідайте про чи́ни Його,
  • When He avenges blood, He remembers them;
    He does not forget the cry of the [d]humble.
  • бо карає Він чинки крива́ві, про них пам'ятає, і не забуває Він зо́йку убогих!
  • Have mercy on me, O Lord!
    Consider my trouble from those who hate me,
    You who lift me up from the gates of death,
  • Помилуй мене, Господи, поглянь на стражда́ння моє від моїх ненави́сників, Ти, що мене підійма́єш із брам смерти,
  • That I may tell of all Your praise
    In the gates of [e]the daughter of Zion.
    I will rejoice in Your salvation.
  • щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм!
  • The [f]nations have sunk down in the pit which they made;
    In the net which they hid, their own foot is caught.
  • Наро́ди попа́дали в яму, яку самі ви́копали, до па́стки, яку захова́ли, нога їхня схо́плена.
  • The Lord is known by the judgment He executes;
    The wicked is snared in the work of his own hands.
    Meditation.[g] Selah
  • Господь зна́ний, Він суд учинив, — спіткну́всь нечестивий у вчинку своєї руки́! Гра на струнах. Села.
  • The wicked shall be turned into hell,
    And all the [h]nations that forget God.
  • Попряму́ють безбожні в шео́л, всі наро́ди, що Бога забули,
  • For the needy shall not always be forgotten;
    The expectation of the poor shall not perish forever.
  • бож не навіки забу́деться бідний, надія убогих не згине наза́вжди!
  • Arise, O Lord,
    Do not let man prevail;
    Let the [i]nations be judged in Your sight.
  • Устань же, о Господи, — хай люди́на не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть наро́ди!
  • Put them in fear, O Lord,
    That the [j]nations may know themselves to be but men. Selah

  • ← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025