Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
King James Bible
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
Lord, You Have Been Our Dwelling Place
{A Prayer of Moses the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
{A Prayer of Moses the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.