Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 89) | (Псалмів 91) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
  • Живущие в обители Всевышнего, те, кто во Всемогущего тени живут,
  • той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
  • скажут Господу: "Господь — моё спасение и крепость, я Ему доверюсь".
  • Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
  • От смертельных поветрий и ловушек врагов Он избавит.
  • Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
  • Он тебя осенит и укроет Своими крылами, Его истина будет тебе, словно щит.
  • Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
  • Не устрашат ночные ужасы тебя, не убоишься днём стрелы летящей,
  • ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
  • поветрия ночные иль болезни полдневные — тебя не устрашат.
  • впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
  • Поляжет тысяча вокруг тебя и десять тысяч справа, к тебе же смерть не подступится.
  • Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
  • Увидишь сам, как покарает злобных.
  • бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
  • Ты сделал Господа прибежищем своим, Всевышнего ты сделал обиталищем своим.
  • Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
  • Поэтому вред не коснётся никакой тебя, несчастья даже близко не подойдут к тебе.
  • бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
  • Он ангелам своим велит смотреть и защищать тебя на всех твоих путях.
  • на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
  • И вознесут они тебя, чтоб ты о камень не споткнулся.
  • На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
  • На льва и кобру ты наступишь и молодого льва с змеей затопчешь.
  • „Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
  • Господь промолвит: "Сохраню его, за искренность его любви, за поклоненье Мне.
  • як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
  • На каждый зов его отвечу. Не брошу в дни беды, спасу и честь воздам.
  • і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“
  • Жизнь долгую ему дарую и дам ему спасение Мое".

  • ← (Псалмів 89) | (Псалмів 91) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025