Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
Живущие в обители Всевышнего, те, кто во Всемогущего тени живут,
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
скажут Господу: "Господь — моё спасение и крепость, я Ему доверюсь".
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
От смертельных поветрий и ловушек врагов Он избавит.
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
Он тебя осенит и укроет Своими крылами, Его истина будет тебе, словно щит.
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
Не устрашат ночные ужасы тебя, не убоишься днём стрелы летящей,
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
поветрия ночные иль болезни полдневные — тебя не устрашат.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
Поляжет тысяча вокруг тебя и десять тысяч справа, к тебе же смерть не подступится.
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
Увидишь сам, как покарает злобных.
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
Ты сделал Господа прибежищем своим, Всевышнего ты сделал обиталищем своим.
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
Поэтому вред не коснётся никакой тебя, несчастья даже близко не подойдут к тебе.
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
Он ангелам своим велит смотреть и защищать тебя на всех твоих путях.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
И вознесут они тебя, чтоб ты о камень не споткнулся.
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
На льва и кобру ты наступишь и молодого льва с змеей затопчешь.
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
Господь промолвит: "Сохраню его, за искренность его любви, за поклоненье Мне.
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
На каждый зов его отвечу. Не брошу в дни беды, спасу и честь воздам.