Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 91:3
-
Переклад Огієнка
вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він бо спасе тебе від сітки птахолова і від погибельного мору. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він бо спасе тебе від сїла птахоловця і від чуми погибельної. -
(ua) Переклад Турконяка ·
вранці сповіщати про Твоє милосердя і вночі про Твою правду — -
(ru) Синодальный перевод ·
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи, -
(en) King James Bible ·
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. -
(en) New International Version ·
Surely he will save you
from the fowler’s snare
and from the deadly pestilence. -
(en) English Standard Version ·
For he will deliver you from the snare of the fowler
and from the deadly pestilence. -
(ru) Новый русский перевод ·
возглашать милость Твою утром
и верность Твою вечером, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Петь утром о Твоей любви и вечером — об истине Твоей -
(en) New American Standard Bible ·
For it is He who delivers you from the snare of the trapper
And from the deadly pestilence. -
(en) Darby Bible Translation ·
Surely *he* shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence. -
(en) New Living Translation ·
For he will rescue you from every trap
and protect you from deadly disease.