Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 91:5
-
Переклад Огієнка
бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти не злякаєшся ні страху вночі, ані стріли, що вдень літає, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не злякаєшся перед страхом серед ночі, перед стрілою, що в день летить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Ти мене, Господи, порадував Своїм творінням: я радітиму ділами Твоїх рук! -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; -
(en) New International Version ·
You will not fear the terror of night,
nor the arrow that flies by day, -
(en) English Standard Version ·
You will not fear the terror of the night,
nor the arrow that flies by day, -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями;
я ликую о делах Твоих рук. -
(en) New King James Version ·
You shall not be afraid of the terror by night,
Nor of the arrow that flies by day, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Твои дела, Господь, мне доставляют радость, творенья рук Твоих я воспеваю. -
(en) New American Standard Bible ·
You will not be afraid of the terror by night,
Or of the arrow that flies by day; -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day, -
(en) New Living Translation ·
Do not be afraid of the terrors of the night,
nor the arrow that flies in the day.