Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 90) | (Псалмів 92) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Псалом. Пісня на день суботній.
  • Those who live in the shelter of the Most High
    will find rest in the shadow of the Almighty.
  • То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
  • This I declare about the LORD:
    He alone is my refuge, my place of safety;
    he is my God, and I trust him.
  • вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
  • For he will rescue you from every trap
    and protect you from deadly disease.
  • на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
  • He will cover you with his feathers.
    He will shelter you with his wings.
    His faithful promises are your armor and protection.
  • бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
  • Do not be afraid of the terrors of the night,
    nor the arrow that flies in the day.
  • Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
  • Do not dread the disease that stalks in darkness,
    nor the disaster that strikes at midday.
  • — нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
  • Though a thousand fall at your side,
    though ten thousand are dying around you,
    these evils will not touch you.
  • Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
  • Just open your eyes,
    and see how the wicked are punished.
  • а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
  • If you make the LORD your refuge,
    if you make the Most High your shelter,
  • Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
  • no evil will conquer you;
    no plague will come near your home.
  • І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
  • For he will order his angels
    to protect you wherever you go.
  • І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
  • They will hold you up with their hands
    so you won’t even hurt your foot on a stone.
  • Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
  • You will trample upon lions and cobras;
    you will crush fierce lions and serpents under your feet!
  • посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
  • The LORD says, “I will rescue those who love me.
    I will protect those who trust in my name.
  • іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
  • When they call on me, I will answer;
    I will be with them in trouble.
    I will rescue and honor them.
  • щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
  • I will reward them with a long life
    and give them my salvation.”

  • ← (Псалмів 90) | (Псалмів 92) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025