Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 92:4
-
Переклад Огієнка
та над гу́ркіт великих тих вод, над мо́рські потужнії хвилі, — могутні́ший Господь у висоті́!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
на десятиструнній гарфі й на цитрі. і піснями на гуслах. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти бо звеселив мене, Господи, творивом твоїм; дїлами рук твоїх я возрадуюся. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Від шуму могутніх вод — дивовижні морські хвилі, — дивовижний Господь на висотах. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силён в вышних Господь. -
(en) King James Bible ·
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. -
(en) New International Version ·
For you make me glad by your deeds, Lord;
I sing for joy at what your hands have done. -
(en) English Standard Version ·
For you, O Lord, have made me glad by your work;
at the works of your hands I sing for joy. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но сильнее шума всех вод,
сильнее могучих волн морских —
Господь, Который живет в вышине небес. -
(en) New King James Version ·
For You, Lord, have made me glad through Your work;
I will triumph in the works of Your hands. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но могущественнее рёва вод и шума морских волн сила Господняя. -
(en) New American Standard Bible ·
For You, O LORD, have made me glad by what You have done,
I will sing for joy at the works of Your hands. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands. -
(en) New Living Translation ·
You thrill me, LORD, with all you have done for me!
I sing for joy because of what you have done.