Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 94:4
-
Переклад Огієнка
що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Доки будуть базікати, нахабно теревенити і вихвалятись усі, що творять беззаконня? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Будуть безсоромне верзяканнє говорити, будуть вихвалюватись всї, що беззаконнє творять? -
(ua) Переклад Турконяка ·
У Його руці — кінці землі, Йому належать вершини гір. -
(ru) Синодальный перевод ·
В Его руке глубины земли, и вершины гор — Его же; -
(en) King James Bible ·
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves? -
(en) New International Version ·
They pour out arrogant words;
all the evildoers are full of boasting. -
(en) English Standard Version ·
They pour out their arrogant words;
all the evildoers boast. -
(ru) Новый русский перевод ·
В Его руке глубины земли,
и вершины гор принадлежат Ему; -
(en) New King James Version ·
They utter speech, and speak insolent things;
All the workers of iniquity boast in themselves. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
От земных глубин до горных вершин — всё в Его руках. -
(en) New American Standard Bible ·
They pour forth words, they speak arrogantly;
All who do wickedness vaunt themselves. -
(en) Darby Bible Translation ·
[How long] shall they utter [and] speak insolence -- all the workers of iniquity boast themselves? -
(en) New Living Translation ·
How long will they speak with arrogance?
How long will these evil people boast?