Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 94:7
-
Переклад Огієнка
Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І кажуть: «Господь не бачить, Бог Якова не примічає.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І кажуть: Не побачить Господь, і не спостереже Бог Якова! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Він є наш Бог, ми — Його народ, частина Його отари, вівці під Його рукою. Сьогодні, коли почуєте Його голос, -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо Он есть Бог наш, и мы — народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его: -
(en) King James Bible ·
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. -
(en) New International Version ·
They say, “The Lord does not see;
the God of Jacob takes no notice.” -
(en) English Standard Version ·
and they say, “The Lord does not see;
the God of Jacob does not perceive.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Он — наш Бог, а мы — Его народ, который Он пасет,
Его овцы, о которых Он заботится.
Сегодня, если услышите Его голос, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потому что Он — Бог наш. Мы на пастбище стадо Его, живущее Его заботой. Вам должно слушать, что Бог говорит. -
(en) New American Standard Bible ·
They have said, “The LORD does not see,
Nor does the God of Jacob pay heed.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].