Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 94) | (Псалмів 96) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
  • Shout Aloud to the Rock of Our Salvation!

    Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
  • Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
  • Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
  • Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
  • For Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
  • бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
  • In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
  • Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
  • The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
  • перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
  • Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
  • Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
  • For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
  • дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
  • Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
  • Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
  • When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
  • сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
  • Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
  • Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
  • So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.

  • ← (Псалмів 94) | (Псалмів 96) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025