Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
Let Us Sing Songs of Praise
Oh come, let us sing to the Lord;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
Oh come, let us sing to the Lord;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
Let us come into his presence with thanksgiving;
let us make a joyful noise to him with songs of praise!
let us make a joyful noise to him with songs of praise!
Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
For the Lord is a great God,
and a great King above all gods.
and a great King above all gods.
бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
In his hand are the depths of the earth;
the heights of the mountains are his also.
the heights of the mountains are his also.
Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
The sea is his, for he made it,
and his hands formed the dry land.
and his hands formed the dry land.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
Oh come, let us worship and bow down;
let us kneel before the Lord, our Maker!
let us kneel before the Lord, our Maker!
Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
For he is our God,
and we are the people of his pasture,
and the sheep of his hand.
Today, if you hear his voice,
and we are the people of his pasture,
and the sheep of his hand.
Today, if you hear his voice,
дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
do not harden your hearts, as at Meribah,
as on the day at Massah in the wilderness,
as on the day at Massah in the wilderness,
Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
when your fathers put me to the test
and put me to the proof, though they had seen my work.
and put me to the proof, though they had seen my work.
сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
For forty years I loathed that generation
and said, “They are a people who go astray in their heart,
and they have not known my ways.”
and said, “They are a people who go astray in their heart,
and they have not known my ways.”