Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 96:10
-
Переклад Огієнка
Хто Господа любить, — нена́видьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той ви́зволить їх із руки несправедли́вих.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Скажіть між народами: «Господь царює!» Світ стоїть твердо, не похитнеться Він судить народи справедливо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Звіщайте між народами: Господь царює! І круг земний стоїть твердо, не похитається; він судить народи у правотї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви, що любите Господа, ненавидьте зло. Господь береже душі Своїх праведних, — Він визволить їх із рук грішників. -
(ru) Синодальный перевод ·
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их. -
(en) King James Bible ·
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. -
(en) New International Version ·
Say among the nations, “The Lord reigns.”
The world is firmly established, it cannot be moved;
he will judge the peoples with equity. -
(en) English Standard Version ·
Say among the nations, “The Lord reigns!
Yes, the world is established; it shall never be moved;
he will judge the peoples with equity.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Любящие Господа, ненавидьте зло!
Он хранит души верных Ему
и избавляет их от рук нечестивых. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все любящие Бога не приемлют зло. Последователей Он своих спасает. -
(en) New American Standard Bible ·
Say among the nations, “The LORD reigns;
Indeed, the world is firmly established, it will not be moved;
He will judge the peoples with equity.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity. -
(en) New Living Translation ·
Tell all the nations, “The LORD reigns!”
The world stands firm and cannot be shaken.
He will judge all peoples fairly.