Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

Переклад Огієнка

King James Bible

  • Царю́є Господь: хай радіє земля, нехай веселя́ться числе́нні острови́!
  • Sing to O Lord, All the Earth

    O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
  • Хмара та мо́рок круг Нього, справедливість та право — підстава престолу Його.
  • Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
  • Огонь іде перед лицем Його́, і ворогів Його па́лить навко́ло.
  • Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
  • Освітили вселе́нну Його блискави́ці, — те бачить земля та тремти́ть!
  • For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
  • Гори, як віск, розтопи́лися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
  • For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
  • Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі наро́ди.
  • Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
  • Нехай посоро́млені будуть усі, хто і́долам служить, хто божка́ми вихва́люється! Додо́лу впадіть перед Ним, усі бо́ги!
  • Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
  • Почув і звесели́вся Сіон, і поті́шились Юдині до́чки через Твої при́суди, Господи,
  • Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
  • бо над усією землею Найви́щий Ти, Господи, над бога́ми всіма́ Ти піднесе́ний сильно!
  • O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
  • Хто Господа любить, — нена́видьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той ви́зволить їх із руки несправедли́вих.
  • Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
  • Світло сі́ється для справедливого, а для простосердих — розра́да.
  • Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
  • Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу па́м'ять!
  • Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

  • ← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025