Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 97:4
-
Переклад Огієнка
Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Його блискавки освітлюють усесвіт; земля те бачить і стрясається. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Блискавки його осьвічують круг земний: побачила земля і затремтїла. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вигукуй Богові, уся земле, — співайте, веселіться і грайте! -
(ru) Синодальный перевод ·
Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте; -
(en) King James Bible ·
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. -
(en) New International Version ·
His lightning lights up the world;
the earth sees and trembles. -
(en) English Standard Version ·
His lightnings light up the world;
the earth sees and trembles. -
(ru) Новый русский перевод ·
Восклицай Господу, вся земля;
восклицайте громко, веселитесь и пойте! -
(en) New King James Version ·
His lightnings light the world;
The earth sees and trembles. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вся земля воскликни Богу радостно, и песню ликования пой. -
(en) New American Standard Bible ·
His lightnings lit up the world;
The earth saw and trembled. -
(en) Darby Bible Translation ·
His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled. -
(en) New Living Translation ·
His lightning flashes out across the world.
The earth sees and trembles.