Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 97:5
-
Переклад Огієнка
Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Гори, як віск, тануть перед Господом, перед Господом усієї землі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гори, як віск, топляться перед Господом, цїлої землї владикою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Заграйте Господу на гуслах, — на гуслах, зі співом псалма. -
(ru) Синодальный перевод ·
пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения; -
(en) King James Bible ·
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. -
(en) New International Version ·
The mountains melt like wax before the Lord,
before the Lord of all the earth. -
(en) English Standard Version ·
The mountains melt like wax before the Lord,
before the Lord of all the earth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Прославляйте Господа на арфах,
на арфах со звуками песнопений! -
(en) New King James Version ·
The mountains melt like wax at the presence of the Lord,
At the presence of the Lord of the whole earth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Играй на арфе Господу, восславь Его звучаньем арфы. -
(en) New American Standard Bible ·
The mountains melted like wax at the presence of the LORD,
At the presence of the Lord of the whole earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, at the presence of the Lord of the whole earth. -
(en) New Living Translation ·
The mountains melt like wax before the LORD,
before the Lord of all the earth.