Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 12:51
-
Переклад Огієнка
І сталося того саме дня, — вивів Господь Ізраїлевих синів з єгипетського кра́ю за їхніми відділами.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож того самого дня вивів Господь синів Ізраїля з землі Єгипетської за полками. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вивів Господь того самого дня сини Ізрайлеві з землї Египецької з потугою їх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, що в той день Господь вивів з Єгипетської землі синів Ізраїля з їхньою силою. -
(ru) Синодальный перевод ·
В этот самый день Господь вывел сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. -
(en) New International Version ·
And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt by their divisions. -
(en) English Standard Version ·
And on that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот же день Господь вывел израильтян из Египта по их воинствам. -
(en) New King James Version ·
And it came to pass, on that very same day, that the Lord brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their armies. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И в тот же самый день Господь вывел весь израильский народ из Египетской земли по ополчениям. -
(en) New American Standard Bible ·
And on that same day the LORD brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their hosts. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass on that same day, [that] Jehovah brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their hosts. -
(en) New Living Translation ·
On that very day the LORD brought the people of Israel out of the land of Egypt like an army.