Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 16:19
-
Переклад Огієнка
І сказав до них Мойсей: „Нехай ніхто не лишає з ньо́го до ра́нку!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав до них Мойсей: "Нехай ніхто не зоставляє з того щось до ранку." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече Мойсей їм: Нехай нїхто не зоставляє сього до ранку. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та Мойсей попередив їх: Хай ніхто не залишає його до ранку! -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра. -
(en) King James Bible ·
And Moses said, Let no man leave of it till the morning. -
(en) New International Version ·
Then Moses said to them, “No one is to keep any of it until morning.” -
(en) English Standard Version ·
And Moses said to them, “Let no one leave any of it over till the morning.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей сказал им:
— Пусть никто ничего не оставляет до утра. -
(en) New King James Version ·
And Moses said, “Let no one leave any of it till morning.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Не оставляйте ничего до утра", — сказал им Моисей. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses said to them, “Let no man leave any of it until morning.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses said to them, Let no man leave [any] of it until the morning. -
(en) New Living Translation ·
Then Moses told them, “Do not keep any of it until morning.”