Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 23:33
-
Переклад Огієнка
Не бу́дуть сидіти вони в твоїм кра́ї, щоб не ввести тебе в гріх супроти Мене, коли будеш служити їхнім бога́м, бо це буде па́стка тобі!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не сміють вони жити в землі твоїй, щоб не довели тебе до гріха проти мене; бо ти служив би їхнім богам, і це стало б погибіллю для тебе.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай не живуть вони в землї твоїй, щоб не доводили тебе до гріха; бо ти служив би богам їх, бо се було б для тебе сїткою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож не житимуть вони на твоїй землі, щоб не довели тебе до гріха проти Мене, — бо якщо служитимеш їхнім богам, вони будуть тобі пасткою. -
(ru) Синодальный перевод ·
не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью. -
(en) King James Bible ·
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee. -
(en) New International Version ·
Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you.” -
(en) English Standard Version ·
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Не давайте им жить на вашей земле, иначе они введут вас в грех против Меня: служение их богам непременно станет для вас западней. -
(en) New King James Version ·
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me. For if you serve their gods, it will surely be a snare to you.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и не давайте им оставаться в вашей стране, ибо если они останутся, то будут для вас ловушкой — вынудят вас грешить против Меня, и вы станете поклоняться их богам". -
(en) New American Standard Bible ·
“They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee. -
(en) New Living Translation ·
They must not live in your land, or they will cause you to sin against me. If you serve their gods, you will be caught in the trap of idolatry.”