Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 34) | (Вихід 36) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • І зібрав Мойсей усю громаду Ізраїлевих синів, та й промовив до них: „Ось ті речі, що Господь наказав їх чинити.
  • Моисей собрал все общество израильтян и сказал им:
    — Вот что Господь повелел вам:
  • Шість день буде робитися праця, а дня сьомого буде вам свято, — субота спочинку від праці для Господа. Кожен, хто робитиме працю в нім, буде забитий!
  • заниматься делами следует шесть дней, но седьмой день — святой, это суббота покоя, день, посвященный Господу. Всякий, кто станет в этот день заниматься делами, будет предан смерти.
  • Не розпалите огню за суботнього дня по всіх ваших оса́дах“.
  • Не зажигайте в субботний день огня в своих жилищах.
  • І сказав Мойсей до всієї громади Ізраїлевих синів, ка́жучи: „Оце та річ, що Господь наказав, говорячи:
  • Моисей сказал обществу израильтян:
    — Господь повелел:
  • Візьміть від себе прино́шення для Господа. Кожен за щедрим серцем своїм принесе його, прино́шення Господе́ві: золото, і срі́бло, і мідь,
  • «Из того, что у вас есть, сделайте приношение Господу. Пусть всякий, у кого щедрое сердце, сделает Господу приношение золотом, серебром и бронзой;
  • і блаки́ть, і пу́рпур, і че́рвень, і віссо́н, і вовну кози́ну,
  • голубой, пурпурной, алой пряжей и тонким льном; козьей шерстью;
  • і начервоно пофарбовані баранячі шкурки, і шкурки тахашеві, і акаційні дере́ва,
  • бараньей кожей, покрашенной красным, кожей дюгоней и древесиной акации;
  • і оливу на освітлення, і пахощі на оливу пома́зання, та пахощів на кадило,
  • оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;
  • і камі́ння оніксове, і каміння на оправу до ефо́ду й до нагрудника.
  • ониксом и другими самоцветами, чтобы украсить камнями эфод и нагрудник.
  • А кожен із вас мудросердий при́йде та зробить, що́ наказав був і Господь:
  • Те из вас, кто искусен в ремеслах, пусть придут и сделают все, что повелел Господь:
  • скинію внутрішню та її намета зовнішнього, і покриття́ її, і гачки її, і дошки її, засуви її, стовпи її та підстави її;
  • скинию с покрытием, застежками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями;
  • ковчега, і держаки його, віко й завісу заслони;
  • ковчег с шестами и крышкой и завесу, которая его закрывает;
  • стола, і держаки його, і всі речі його, і хліб показни́й;
  • стол с шестами и всей утварью и хлеб Присутствия;
  • і свічника осві́тлення, і речі його, і лямпадки його, і оливу освітлення; І
  • светильник для освещения со всей утварью и лампадами и масло для освещения;
  • і жертівника кадила, і держаки його, і оливу пома́зання, і кадило пахощів та заслону входу і при вході;
  • жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в скинию,
  • же́ртівника цілопа́лення, і мідяну його сітку, держаки його, і всі речі його, умивальницю й підставу її;
  • жертвенник для всесожжений с бронзовой решеткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • запони подвір'я, стовпи його, і підстави його та заслону брами подвір'я;
  • завесы двора со столбами и основаниями, завесу для входа во двор,
  • кілки скинії, і кілки подвір'я та шнури їхні;
  • колья с веревками для скинии и двора,
  • і ша́ти служебні на слу́ження в святині, свяще́нні шати для священика Аарона, та шати синів його, на священнослу́ження“.
  • тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священника Аарона и его сыновей, когда они служат как священники».
  • І вийшла вся громада Ізраїлевих синів від Мойсея.
  • Народ израильский разошелся от Моисея,
  • І прихо́дили кожен чоловік, кого вело́ серце його, і кожен, кого дух його чинив щедрим, і прино́сили прино́шення Господе́ві для роботи скинії заповіту, і на кожну працю його, і на свяще́нні шати.
  • и каждый, кто хотел и кого побуждало сердце, приходил и делал приношение Господу на изготовление шатра собрания, на службу в нем и на священные одеяния.
  • І прихо́дили ті чоловіки з жінками, кожен щедросердий, і прино́сили гачка, і носову сережку, і пе́рсня, і сережку, всякі золоті речі, та все, що люди́на прино́сила, як золото прино́шення для Господа.
  • Все щедрые сердцем, и мужчины, и женщины, приходили и приносили разные золотые изделия: броши, серьги, перстни и подвески. Они посвящали свое золото Господу.
  • І кожна люди́на прине́сла, що́ хто мав: блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і вовна козина, і баранячі начервоно пофарбовані шкурки, і шкурки тахашеві.
  • У кого были голубая, пурпурная или алая пряжа, тонкий лен, козья шерсть, баранья кожа, крашенная красным, или кожа дюгоней, те приносили их.
  • Кожен, хто жертвував срібне та мідяне прино́шення, прино́сив Господнє прино́шення, і кожен, хто мав, поприно́сили акаційне дерево, на всяке зайня́ття коло тієї роботи.
  • Те, кто мог жертвовать серебро или бронзу, приносили их в дар Господу, и всякий, у кого была древесина акации для какой-либо работы, приносили ее.
  • І кожна мудросерда жінка пря́ла руками своїми, і прино́сила пряжу: блакить, і пурпур, і червень, і віссон.
  • Каждая женщина-умелица сама пряла и приносила то, что напряла: голубую, пурпурную или алую пряжу или тонкий лен.
  • І всі жінки́, кого вело їхнє серце, пряли козину вовну.
  • Женщины, которые умели прясть, по велению сердца пряли козью шерсть.
  • А начальники поприно́сили каміння оніксу, і каміння вста́влення для ефо́ду та для нагрудника,
  • Главы родов приносили оникс и другие самоцветы, чтобы украсить ими эфод и нагрудник.
  • і пахощі, і оливу на освітлення, і для оливи пома́зання, і для запашно́го кадила.
  • Еще они приносили благовония и оливковое масло для светильника, для масла помазания и для возжигания.
  • Кожен чоловік та жінка, кого їхнє серце схиляло прино́сити для кожної праці, яку Господь наказав робити рукою Мойсея, — Ізраїлеві сини прино́сили добровільний дар для Господа.
  • Все израильтяне и израильтянки, кого побуждало сердце, делали Господу добровольные приношения для той работы, которую Господь через Моисея повелел им сделать.
  • І сказав Мойсей до Ізраїлевих синів: „Дивіться, — Господь назвав на ім'я Бецал'їла, сина Урієвого, сина Хура, Юдиного роду.
  • Моисей сказал израильтянам:
    — Господь избрал Веселеила, сына Ури, внука Хура, из рода Иуды,
  • І напо́внив його Духом Божим, мудрістю, розумуванням, і знанням, і здібністю до всякої роботи
  • и исполнил его Духом Божьим, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством.
  • на обми́слення мистецьке, на роботу в золоті, і в сріблі, і в міді,
  • Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • і в обро́бленні каменя, щоб всаджувати, і в обробленні де́рева, щоб робити в усякій мистецькій роботі.
  • может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом.
  • І вклав в його серце, щоб навчав, він і Оголіяв, син Ахісамаха, Да́нового племени.
  • Он даровал ему и Оголиаву, сыну Ахисамаха, из рода Дана, способность учить других.
  • Він напо́внив їх мудрістю се́рця, щоб робили вони всяку роботу обрібника, і мистця, і гаптівника в блакиті, і в пурпурі, і в червені, і в віссоні, і ткача, що роблять усяку роботу й заду́мують мистецькі речі.
  • Он дал им умение делать любую работу ремесленников, художников, ткачей и вышивальщиков по голубой, пурпурной и алой ткани и тонкому льну. Они были искусными ремесленниками и художниками.

  • ← (Вихід 34) | (Вихід 36) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025