Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 36:22
-
Переклад Огієнка
В одній до́шці дві ручки, сполучені одна до однієї. Так він поробив усі дошки скинії.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
По два чопи в одній дошці, пригнані один до одного; так само зробив на всіх дошках храмини. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Два чопи в одній дошцї, пригнані один проти одного; так само поробив на всїх дошках до храмини. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І зробили на Місці виголошення суду плетені мережки — плетений виріб із чистого золота. -
(ru) Синодальный перевод ·
у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. -
(en) King James Bible ·
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle. -
(en) New International Version ·
with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way. -
(en) English Standard Version ·
Each frame had two tenons for fitting together. He did this for all the frames of the tabernacle. -
(ru) Новый русский перевод ·
с двумя выступами, параллельными друг другу. Такими он сделал все брусья скинии. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и состоял из двух боковых шестов, соединённых перекладинами. -
(en) New American Standard Bible ·
There were two tenons for each board, fitted to one another; thus he did for all the boards of the tabernacle. -
(en) Darby Bible Translation ·
two tenons in one board, connected one with the other: thus did he make for all the boards of the tabernacle. -
(en) New Living Translation ·
with two pegs under each frame. All the frames were identical.