Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 37:12
-
Переклад Огієнка
І ли́штву зробив він для нього в доло́ню навколо, і зробив вінця золотого навколо для ли́штви його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зробив на ньому лиштву, на долоню завширш, з усіх боків, а до лиштви зробив знову золотий вінець навколо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зробив на йому лиштву, в долоню завширшки, і зробив золотий вінець до лиштви його з усїх боків. -
(ua) Переклад Турконяка ·
завіси, які були обабіч входу у двір, — до півдня — п’ятнадцять ліктів. Для них — три стовпи і три їхніх підставки. І з другого боку — завіси довжиною в п’ятнадцять ліктів, -
(ru) Синодальный перевод ·
и сделал вокруг него стенки в ладонь, и сделал золотой венец у стенок его; -
(en) King James Bible ·
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сделал по его краям стенку высотой в ладонь116 и обвел ее золотым ободком, -
(en) New King James Version ·
Also he made a frame of a handbreadth all around it, and made a molding of gold for the frame all around it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом сделал вокруг стола рамку семь с половиной сантиметра шириной и отделал её золотом, -
(en) New American Standard Bible ·
He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.