Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 39:38
-
Переклад Огієнка
і золотого жертівника, миро пома́зання, і запашне́ кадило, і завісу при вході скинії,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
золотий жертовник, і миро для помазання, і благовонні пахощі, й запону до входу в намет; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І золотого жертівника і миро, і запашні кадила; і опону до входу в намет. -
(ru) Синодальный перевод ·
золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию, -
(en) King James Bible ·
And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door, -
(en) New International Version ·
the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent; -
(en) English Standard Version ·
the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent; -
(ru) Новый русский перевод ·
золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатер, -
(en) New King James Version ·
the gold altar, the anointing oil, and the sweet incense; the screen for the tabernacle door; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
золотой алтарь, елей помазания, показали благовонное курение, завесу, закрывающую вход в шатёр, -
(en) New American Standard Bible ·
and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent; -
(en) Darby Bible Translation ·
and the golden altar, and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs; and the curtain for the entrance of the tent; -
(en) New Living Translation ·
the gold altar;
the anointing oil and fragrant incense;
the curtain for the entrance of the sacred tent;