Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 39:9
-
Переклад Огієнка
Квадрато́вий він був, скла́деним удвоє зробили нагру́дника, — п'ядь довжина його, і п'ядь ширина його, складений удвоє.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Був він чотирикутний та подвійний, п'ядь завдовжки і п'ядь завширш, подвійно складений. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Був він четверокутний; двоїстим зробили нагрудника, пядь завдовжки і пядь завширшки, двоїстий був. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і мідну приставку для жертовника, і все обладнання для жертовника, і все приладдя для намету свідчення. -
(ru) Синодальный перевод ·
он был четырёхугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был; -
(en) King James Bible ·
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он был квадратным, когда сложен вдвое: пядь132 в длину и пядь в ширину, из сложенной вдвое ткани. -
(en) New King James Version ·
They made the breastplate square by doubling it; a span was its length and a span its width when doubled. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Наперсник судный был сложен вдвое, так что получался квадрат длиной в двадцать три сантиметра и шириной в двадцать три сантиметра. -
(en) New American Standard Bible ·
It was square; they made the breastpiece folded double, a span long and a span wide when folded double. -
(en) Darby Bible Translation ·
It was square; double did they make the breastplate, a span the length thereof, and a span the breadth thereof, doubled.