Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • При́повісті Соломона, сина Давидового, царя Ізраїлевого, —
  • Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля:
  • щоб пізна́ти премудрість і карність, щоб зрозуміти розсу́дні слова,
  • да принесут они мудрость и наставление
    и да помогут осмыслить разумные высказывания;
  • щоб прийняти напоу́млення мудрости, праведности, і пра́ва й простоти,
  • да научат они правилам благоразумной жизни,
    праведности, справедливости и честности
  • щоб мудрости дати простоду́шним, юнако́ві — пізна́ння й розва́жність.
  • и дадут простакам проницательность,
    а юным — знание и рассудительность;
  • Хай послухає мудрий — і примно́жить науку, а розумний здобу́де хай мудрих думо́к,
  • пусть послушают мудрые и умножат познания,
    и пусть разумные получат советы;
  • щоб пізнати ту при́повість та загадко́ве говорення, слова мудреці́в та їхні за́гадки.
  • да уразумеют они пословицы и притчи,
    слова мудрецов и загадки их.
  • Страх Господній — початок прему́дрости, — нерозумні пого́рджують мудрістю та напу́чуванням.
  • Страх перед Господом — начало мудрости,
    только глупцы1 презирают мудрость и наставление.
  • Послухай, мій сину, напу́чення батька свого́, і не відкидай науки матері своєї, —
  • Сын мой, послушай наставление своего отца
    и не отвергай поучения своей матери.
  • вони бо хороший вінок для твоєї голови, і прикра́са на шию твою.
  • Они будут прекрасным венком на твоей голове
    и ожерельем на твоей шее.
  • Мій сину, як грішники будуть тебе намовляти, — то з ними не згоджуйся ти !
  • Сын мой, если грешники соблазняют тебя,
    не поддавайся им.
  • Якщо скажуть вони: „Ходи з нами, чатуймо на кров, безпричи́нно засядьмо на неповинного,
  • Если скажут они: «Идем с нами,
    устроим засаду для пролития крови,
    без причины подстережем невинного,
  • живих поковтаймо ми їх, як шео́л, та здорових, як тих, які сходять до гро́бу!
  • живьем их проглотим, как мир мертвых,2
    целиком — как тех, кто нисходит в пропасть;
  • Ми зна́йдемо всіляке багатство цінне́, перепо́внимо здо́биччю наші хати́.
  • награбим всевозможных дорогих вещей
    и наполним дома свои добычей.
  • Жеребо́к свій ти кинеш із нами, — буде са́ква одна для всіх нас“, —
  • Бросай с нами жребий,
    общая будет у нас мошна»,
  • сину мій, — не ходи ти доро́гою з ними, спини́ но́гу свою від їхньої сте́жки,
  • то не ходи с ними, сын мой,
    не вставай на путь их.
  • бо біжать їхні но́ги на зло, і поспішають, щоб кров проливати!
  • Ведь их ноги бегут к злу,
    спешат они на пролитие крови.
  • Бож нада́рмо поставлена сі́тка на о́чах усього крила́того:
  • Как бессмысленно ставить сеть
    на глазах у всех птиц,
  • то вони на кров власну чату́ють, засідають на душу свою!
  • но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови,
    подстерегают самих же себя!
  • Такі то доро́ги усіх, хто за́здрий чужого добра: воно́ бере душу свого власника́!
  • Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи;
    она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Кличе мудрість на вулиці, на пло́щах свій голос дає,
  • Мудрость восклицает на улицах,
    возвышает свой голос на площадях;
  • на шумли́вих місцях проповідує, у місті при входах до брам вона каже слова́ свої:
  • на углах шумных улиц3 кричит она
    и при входе в городские ворота держит речь:
  • „Доки ви, нерозумні, глупо́ту любитимете? Аж доки насмі́шники будуть кохатись собі в глузува́нні, а безглу́зді нена́видіти будуть знания?
  • «До каких же пор вы, простаки,
    будете любить свою простоту?
    Сколько же еще глумливые
    будут наслаждаться насмешками,
    а глупцы — ненавидеть знание?
  • Зверніться но ви до карта́ння мого́, — ось я виллю вам духа свого, сповіщу́ вам слова свої!
  • Если бы вы ответили на мой укор,
    я излила бы на вас мой дух
    и открыла бы вам свои мысли.4
  • Бо кликала я, та відмовились ви, простягла́ була руку свою, та ніхто не прислу́хувався!
  • Но раз вы отвергли меня, когда я призывала,
    и никто не внимал, когда я протягивала вам руку;
  • І всю раду мою ви відкинули, карта́ння ж мого не схотіли!
  • раз вы пренебрегли всеми моими советами
    и не приняли моего укора,
  • Тож у вашім нещасті сміятися буду і я, насміха́тися буду, як при́йде ваш страх.
  • то и я в свой черед посмеюсь над вашей бедой,
    поиздеваюсь, когда поразит вас ужас, —
  • Коли при́йде ваш страх, немов вихор, і прива́литься ваше нещастя, мов буря, як при́йде недоля та у́тиск на вас,
  • когда поразит вас ужас, как буря,
    и беда пронесется над вами, как вихрь,
    когда горе и скорбь вас подавят.
  • тоді кликати бу́дуть мене, але не відпові́м, будуть шукати мене, та не зна́йдуть мене, —
  • Тогда будут звать меня, но я не отвечу;
    будут искать меня, но не найдут.
  • за те, що науку знена́виділи, і не ви́брали стра́ху Господнього,
  • Раз они знание возненавидели
    и страх перед Господом не избрали,
  • не хотіли поради моєї, пого́рджували всіма моїми доко́рами!
  • раз мой совет не приняли
    и укор мой с презрением отвергли —
  • І тому́ хай їдять вони з пло́ду дороги своєї, а з порад своїх хай насища́ються, —
  • то они будут есть плоды своего пути
    и получат сполна от своих замыслов.
  • бо відсту́пство безумних заб'є їх, і безпе́чність безтя́мних їх ви́губить!
  • Ведь своенравие убьет простаков,
    и беспечность погубит глупцов,
  • А хто мене слухає, той буде жити безпе́чно, і буде спокійний від страху перед злом!“
  • но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно,
    не страшась беды».

  • ← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025