Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 10:17
-
Переклад Огієнка
Хто напу́чування стереже́ — той на сте́жці життя, а хто нехту́є карта́ння, той блу́дить.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Стежка життя — берегти науку;
хто відкидає картання, — ходить манівцями. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто хоронить науку, той на дорозї до жизнї, хто ж відкидає докір, по бездоріжжу блудить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Повчання береже дороги праведного життя, а поблажливе виховання зводить на манівці. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает. -
(en) King James Bible ·
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. -
(en) New International Version ·
Whoever heeds discipline shows the way to life,
but whoever ignores correction leads others astray. -
(en) English Standard Version ·
Whoever heeds instruction is on the path to life,
but he who rejects reproof leads others astray. -
(ru) Новый русский перевод ·
Внемлющий наставлению — на пути жизни,
но сбивается с пути не слушающий укора. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кого учит наказание, тот может помочь другим, но кто не хочет ученья, тот идёт неверным путем. -
(en) New American Standard Bible ·
He is on the path of life who heeds instruction,
But he who ignores reproof goes astray. -
(en) Darby Bible Translation ·
Keeping instruction is the path to life; but he that forsaketh reproof goeth astray. -
(en) New Living Translation ·
People who accept discipline are on the pathway to life,
but those who ignore correction will go astray.