Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
A false balance is an abomination to the Lord,
but a just weight is his delight.
but a just weight is his delight.
Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
When pride comes, then comes disgrace,
but with the humble is wisdom.
but with the humble is wisdom.
Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
The integrity of the upright guides them,
but the crookedness of the treacherous destroys them.
but the crookedness of the treacherous destroys them.
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
Riches do not profit in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
but righteousness delivers from death.
Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
The righteousness of the blameless keeps his way straight,
but the wicked falls by his own wickedness.
but the wicked falls by his own wickedness.
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
The righteousness of the upright delivers them,
but the treacherous are taken captive by their lust.
but the treacherous are taken captive by their lust.
При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
The righteous is delivered from trouble,
and the wicked walks into it instead.
and the wicked walks into it instead.
Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
With his mouth the godless man would destroy his neighbor,
but by knowledge the righteous are delivered.
but by knowledge the righteous are delivered.
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
When it goes well with the righteous, the city rejoices,
and when the wicked perish there are shouts of gladness.
and when the wicked perish there are shouts of gladness.
Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
By the blessing of the upright a city is exalted,
but by the mouth of the wicked it is overthrown.
but by the mouth of the wicked it is overthrown.
Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
Whoever belittles his neighbor lacks sense,
but a man of understanding remains silent.
but a man of understanding remains silent.
Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
Whoever goes about slandering reveals secrets,
but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
Where there is no guidance, a people falls,
but in an abundance of counselors there is safety.
but in an abundance of counselors there is safety.
Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm,
but he who hates striking hands in pledge is secure.
but he who hates striking hands in pledge is secure.
Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
A gracious woman gets honor,
and violent men get riches.
and violent men get riches.
Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
A man who is kind benefits himself,
but a cruel man hurts himself.
but a cruel man hurts himself.
Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
The wicked earns deceptive wages,
but one who sows righteousness gets a sure reward.
but one who sows righteousness gets a sure reward.
Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
Whoever is steadfast in righteousness will live,
but he who pursues evil will die.
but he who pursues evil will die.
Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
Those of crooked heart are an abomination to the Lord,
but those of blameless ways are his delight.
but those of blameless ways are his delight.
Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
Be assured, an evil person will not go unpunished,
but the offspring of the righteous will be delivered.
but the offspring of the righteous will be delivered.
Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman without discretion.
is a beautiful woman without discretion.
Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
The desire of the righteous ends only in good,
the expectation of the wicked in wrath.
the expectation of the wicked in wrath.
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
One gives freely, yet grows all the richer;
another withholds what he should give, and only suffers want.
another withholds what he should give, and only suffers want.
Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
Whoever brings blessing will be enriched,
and one who waters will himself be watered.
and one who waters will himself be watered.
Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
The people curse him who holds back grain,
but a blessing is on the head of him who sells it.
but a blessing is on the head of him who sells it.
Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
Whoever trusts in his riches will fall,
but the righteous will flourish like a green leaf.
but the righteous will flourish like a green leaf.
Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
Whoever troubles his own household will inherit the wind,
and the fool will be servant to the wise of heart.
and the fool will be servant to the wise of heart.
Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
The fruit of the righteous is a tree of life,
and whoever captures souls is wise.
and whoever captures souls is wise.