Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 10) | (Приповістей 12) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    A false balance is an abomination to the LORD,
    But a just weight is His delight.
  • Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
  • When pride comes, then comes dishonor,
    But with the humble is wisdom.
  • Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
  • The integrity of the upright will guide them,
    But the crookedness of the treacherous will destroy them.
  • Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
  • Riches do not profit in the day of wrath,
    But righteousness delivers from death.
  • Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
  • The righteousness of the blameless will smooth his way,
    But the wicked will fall by his own wickedness.
  • Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
  • The righteousness of the upright will deliver them,
    But the treacherous will be caught by their own greed.
  • При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
  • When a wicked man dies, his expectation will perish,
    And the hope of strong men perishes.
  • Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
  • The righteous is delivered from trouble,
    But the wicked takes his place.
  • Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
  • With his mouth the godless man destroys his neighbor,
    But through knowledge the righteous will be delivered.
  • Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
  • When it goes well with the righteous, the city rejoices,
    And when the wicked perish, there is joyful shouting.
  • Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
  • By the blessing of the upright a city is exalted,
    But by the mouth of the wicked it is torn down.
  • Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
  • He who despises his neighbor lacks sense,
    But a man of understanding keeps silent.
  • Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
  • He who goes about as a talebearer reveals secrets,
    But he who is trustworthy conceals a matter.
  • Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
  • Where there is no guidance the people fall,
    But in abundance of counselors there is victory.
  • Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
  • He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it,
    But he who hates being a guarantor is secure.
  • Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
  • A gracious woman attains honor,
    And ruthless men attain riches.
  • Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
  • The merciful man does himself good,
    But the cruel man does himself harm.
  • Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
  • The wicked earns deceptive wages,
    But he who sows righteousness gets a true reward.
  • Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
  • He who is steadfast in righteousness will attain to life,
    And he who pursues evil will bring about his own death.
  • Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
  • The perverse in heart are an abomination to the LORD,
    But the blameless in their walk are His delight.
  • Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
  • Assuredly, the evil man will not go unpunished,
    But the descendants of the righteous will be delivered.
  • Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
  • As a ring of gold in a swine’s snout
    So is a beautiful woman who lacks discretion.
  • Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
  • The desire of the righteous is only good,
    But the expectation of the wicked is wrath.
  • Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
  • There is one who scatters, and yet increases all the more,
    And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.
  • Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
  • The generous man will be prosperous,
    And he who waters will himself be watered.
  • Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
  • He who withholds grain, the people will curse him,
    But blessing will be on the head of him who sells it.
  • Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
  • He who diligently seeks good seeks favor,
    But he who seeks evil, evil will come to him.
  • Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
  • He who trusts in his riches will fall,
    But the righteous will flourish like the green leaf.
  • Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
  • He who troubles his own house will inherit wind,
    And the foolish will be servant to the wisehearted.
  • Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    And he who is wise wins souls.
  • Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний!
  • If the righteous will be rewarded in the earth,
    How much more the wicked and the sinner!

  • ← (Приповістей 10) | (Приповістей 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025