Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 10) | (Приповістей 12) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
  • The Lord detests dishonest scales,
    but accurate weights find favor with him.
  • Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
  • When pride comes, then comes disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
  • The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
  • Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
  • Wealth is worthless in the day of wrath,
    but righteousness delivers from death.
  • Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
  • The righteousness of the blameless makes their paths straight,
    but the wicked are brought down by their own wickedness.
  • Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
  • The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.
  • При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
  • Hopes placed in mortals die with them;
    all the promise ofa their power comes to nothing.
  • Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
  • The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
  • With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.
  • Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
  • When the righteous prosper, the city rejoices;
    when the wicked perish, there are shouts of joy.
  • Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
  • Through the blessing of the upright a city is exalted,
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
  • Whoever derides their neighbor has no sense,
    but the one who has understanding holds their tongue.
  • Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
  • A gossip betrays a confidence,
    but a trustworthy person keeps a secret.
  • Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
  • For lack of guidance a nation falls,
    but victory is won through many advisers.
  • Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
  • Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
  • Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
  • A kindhearted woman gains honor,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
  • Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.
  • Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
  • A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
  • Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
  • Truly the righteous attain life,
    but whoever pursues evil finds death.
  • Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
  • The Lord detests those whose hearts are perverse,
    but he delights in those whose ways are blameless.
  • Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
  • Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.
  • Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
  • Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.
  • Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
  • The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.
  • Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
  • One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.
  • Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
  • A generous person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.
  • Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
  • People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
  • Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
  • Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.
  • Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
  • Those who trust in their riches will fall,
    but the righteous will thrive like a green leaf.
  • Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
  • Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.
  • Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    and the one who is wise saves lives.
  • Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний!
  • If the righteous receive their due on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!

  • ← (Приповістей 10) | (Приповістей 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025