Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
The Lord detests dishonest scales,
but accurate weights find favor with him.
but accurate weights find favor with him.
Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
When pride comes, then comes disgrace,
but with humility comes wisdom.
but with humility comes wisdom.
Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
The integrity of the upright guides them,
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
Wealth is worthless in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
but righteousness delivers from death.
Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
The righteousness of the blameless makes their paths straight,
but the wicked are brought down by their own wickedness.
but the wicked are brought down by their own wickedness.
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
The righteousness of the upright delivers them,
but the unfaithful are trapped by evil desires.
but the unfaithful are trapped by evil desires.
При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
The righteous person is rescued from trouble,
and it falls on the wicked instead.
and it falls on the wicked instead.
Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
With their mouths the godless destroy their neighbors,
but through knowledge the righteous escape.
but through knowledge the righteous escape.
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
When the righteous prosper, the city rejoices;
when the wicked perish, there are shouts of joy.
when the wicked perish, there are shouts of joy.
Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
Through the blessing of the upright a city is exalted,
but by the mouth of the wicked it is destroyed.
but by the mouth of the wicked it is destroyed.
Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
Whoever derides their neighbor has no sense,
but the one who has understanding holds their tongue.
but the one who has understanding holds their tongue.
Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
A gossip betrays a confidence,
but a trustworthy person keeps a secret.
but a trustworthy person keeps a secret.
Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
For lack of guidance a nation falls,
but victory is won through many advisers.
but victory is won through many advisers.
Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
A kindhearted woman gains honor,
but ruthless men gain only wealth.
but ruthless men gain only wealth.
Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
Those who are kind benefit themselves,
but the cruel bring ruin on themselves.
but the cruel bring ruin on themselves.
Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
A wicked person earns deceptive wages,
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
Truly the righteous attain life,
but whoever pursues evil finds death.
but whoever pursues evil finds death.
Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
The Lord detests those whose hearts are perverse,
but he delights in those whose ways are blameless.
but he delights in those whose ways are blameless.
Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
but those who are righteous will go free.
but those who are righteous will go free.
Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman who shows no discretion.
is a beautiful woman who shows no discretion.
Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
The desire of the righteous ends only in good,
but the hope of the wicked only in wrath.
but the hope of the wicked only in wrath.
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
One person gives freely, yet gains even more;
another withholds unduly, but comes to poverty.
another withholds unduly, but comes to poverty.
Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
A generous person will prosper;
whoever refreshes others will be refreshed.
whoever refreshes others will be refreshed.
Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
People curse the one who hoards grain,
but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
Whoever seeks good finds favor,
but evil comes to one who searches for it.
but evil comes to one who searches for it.
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
Those who trust in their riches will fall,
but the righteous will thrive like a green leaf.
but the righteous will thrive like a green leaf.
Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
and the fool will be servant to the wise.
and the fool will be servant to the wise.
Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
The fruit of the righteous is a tree of life,
and the one who is wise saves lives.
and the one who is wise saves lives.