Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Хоменка
Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
Вага фальшива — для Господа гидка,
а вірні важки йому угодні.
а вірні важки йому угодні.
Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
Як прийде гордість, прийде й ганьба,
з покірливими ж — мудрість.
з покірливими ж — мудрість.
Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
Досконалість праведних вестиме їх,
зрадливих погубить їхнє лукавство.
зрадливих погубить їхнє лукавство.
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
Багатство в день гніву — без користи,
від смерти рятує справедливість.
від смерти рятує справедливість.
Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
Справедливість чесного вирівнює йому дорогу;
безбожний із-за своєї безбожности гине.
безбожний із-за своєї безбожности гине.
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
Справедливість праведних їх рятує,
підступні заплутаються у власній злобі.
підступні заплутаються у власній злобі.
При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
Умре безбожний, загине і його надія;
сподівання сильних змарнується.
сподівання сильних змарнується.
Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
Праведник з біди спасеться,
замість нього ж влетить у неї безбожник.
замість нього ж влетить у неї безбожник.
Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
Устами нечестивий губить свого ближнього;
праведники своїм знанням спасуться.
праведники своїм знанням спасуться.
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
Як праведним щастить, радіє місто;
як гинуть грішники, веселі крики лунають.
як гинуть грішники, веселі крики лунають.
Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
Благословенням праведників місто йде угору,
устами грішників — занепадає.
устами грішників — занепадає.
Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
Хто гордує ближнім, той недоумок;
розумний чоловік мовчить.
розумний чоловік мовчить.
Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
Обмовник таємницю виявляє,
а вірний чоловік справу приховує.
а вірний чоловік справу приховує.
Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
Де нема розумного управління; народ занепадає;
а де багато дорадників, там справи стоять добре.
а де багато дорадників, там справи стоять добре.
Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
Біду на себе накликає, хто ручиться за чужого;
а хто поруку уникає, той безпечний.
а хто поруку уникає, той безпечний.
Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
Ласкава жінка славу здобуває;
трудящі приходять до багатства.
трудящі приходять до багатства.
Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
Чоловік милосердний творить добро собі самому,
жорстокий мучить власне тіло.
жорстокий мучить власне тіло.
Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
Безбожник заробляє платню обманливу;
хто ж сіє правду, той має певну нагороду.
хто ж сіє правду, той має певну нагороду.
Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
Постійна справедливість до життя прямує;
хто ж гониться за злом, той гониться за смертю.
хто ж гониться за злом, той гониться за смертю.
Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
Огидні для Господа лукаві серцем,
та любі йому ті, хто ходять бездоганно.
та любі йому ті, хто ходять бездоганно.
Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
Можна ручитися, що безбожник не уникне кари;
потомство ж праведних спасеться.
потомство ж праведних спасеться.
Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
Що у свинячім рилі золота каблучка,
те гарна жінка, якій бракує глузду.
те гарна жінка, якій бракує глузду.
Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
Бажання праведних — тільки добро,
сподівання безбожних — гнів.
сподівання безбожних — гнів.
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
Той сипле щедро, і йому ще прибуває,
а той скупий надміру і убожіє.
а той скупий надміру і убожіє.
Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
Душа, що благо діє, разбагатіє;
хто зрошує, той теж буде зрошений.
хто зрошує, той теж буде зрошений.
Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
Хто хліб ховає, того клястимуть люди;
хто ж його продає, на голову тому — благословення.
хто ж його продає, на голову тому — благословення.
Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
Хто добра шукає, той знаходить ласку;
а хто шукає лиха, над тим воно сходить.
а хто шукає лиха, над тим воно сходить.
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
Хто на багатство покладається, той упаде;
а праведні, як листя, будуть зеленіти.
а праведні, як листя, будуть зеленіти.
Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
Хто держить дім свій у безладді, успадкує вітер;
і дурень буде рабом мудрого.
і дурень буде рабом мудрого.
Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
Плід праведного — дерево життя,
а мудрий здобуває душі.
а мудрий здобуває душі.