Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 12:16
-
Переклад Огієнка
Нерозумного гнів пізнається відра́зу, розумний же мо́вчки ховає знева́гу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Дурний притьмом свою досаду виявляє;
розсудливий приховує ганьбу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дурний досадує й зараз признається, розумний же мовчки скриває зневагу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нерозумний відразу виявляє свій гнів, а кмітливий приховує своє безчестя. -
(ru) Синодальный перевод ·
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление. -
(en) King James Bible ·
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. -
(en) New International Version ·
Fools show their annoyance at once,
but the prudent overlook an insult. -
(en) English Standard Version ·
The vexation of a fool is known at once,
but the prudent ignores an insult. -
(ru) Новый русский перевод ·
Глупец обнаружит свой гнев немедля,
но разумный оставит оскорбление без внимания. -
(en) New King James Version ·
A fool’s wrath is known at once,
But a prudent man covers shame. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других. -
(en) New American Standard Bible ·
A fool’s anger is known at once,
But a prudent man conceals dishonor. -
(en) Darby Bible Translation ·
The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame. -
(en) New Living Translation ·
A fool is quick-tempered,
but a wise person stays calm when insulted.