Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Хто любить навча́ння, той любить пізна́ння, а хто до́кір нена́видить, той нерозумний.
To learn, you must love discipline;
it is stupid to hate correction.
it is stupid to hate correction.
Добрий від Господа має вподо́бання, а люди́ну злих замірів осудить Господь.
The LORD approves of those who are good,
but he condemns those who plan wickedness.
but he condemns those who plan wickedness.
Не зміцни́ться люди́на безбожністю, корінь же праведних не захита́ється.
Wickedness never brings stability,
but the godly have deep roots.
but the godly have deep roots.
Жінка чесно́тна — корона для чолові́ка свого́, а засоро́млююча — мов та гниль в його ко́стях.
A worthy wife is a crown for her husband,
but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
Думки пра́ведних — право, підступні заміри безбожних — омана.
The plans of the godly are just;
the advice of the wicked is treacherous.
the advice of the wicked is treacherous.
Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх.
The words of the wicked are like a murderous ambush,
but the words of the godly save lives.
but the words of the godly save lives.
Переверну́ти безбожних — і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.
The wicked die and disappear,
but the family of the godly stands firm.
but the family of the godly stands firm.
Хвалять люди́ну за розум її, а кривосердий стає на пого́рду.
A sensible person wins admiration,
but a warped mind is despised.
but a warped mind is despised.
Ліпше про́стий, але роботя́щий на себе, від того, хто поважним себе видає, та хліба позба́влений.
Better to be an ordinary person with a servant
than to be self-important but have no food.
than to be self-important but have no food.
Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке.
The godly care for their animals,
but the wicked are always cruel.
but the wicked are always cruel.
Хто оброблює землю свою, той хлібом наси́чується, хто ж за марни́цею го́ниться, той позба́влений розуму.
A hard worker has plenty of food,
but a person who chases fantasies has no sense.
but a person who chases fantasies has no sense.
Безбожний жадає ловити у сі́тку лихи́х, а в праведних корень прино́сить плоди́.
Thieves are jealous of each other’s loot,
but the godly are well rooted and bear their own fruit.
but the godly are well rooted and bear their own fruit.
Пастка злого — в гріху́ його уст, а праведний з у́тиску ви́йде.
The wicked are trapped by their own words,
but the godly escape such trouble.
but the godly escape such trouble.
Люди́на насичується добром з плоду уст, і зро́блене рук чоловіка до нього впаде́.
Wise words bring many benefits,
and hard work brings rewards.
and hard work brings rewards.
Дорога безу́мця пряма́ в його о́чах, а мудрий послухає ради.
Fools think their own way is right,
but the wise listen to others.
but the wise listen to others.
Нерозумного гнів пізнається відра́зу, розумний же мо́вчки ховає знева́гу.
A fool is quick-tempered,
but a wise person stays calm when insulted.
but a wise person stays calm when insulted.
Хто правду говорить, той вия́влює праведність, а сві́док брехливий — оману.
An honest witness tells the truth;
a false witness tells lies.
a false witness tells lies.
Дехто говорить, мов коле мече́м, язик же премудрих — то ліки.
Some people make cutting remarks,
but the words of the wise bring healing.
but the words of the wise bring healing.
Уста правдиві стоя́тимуть вічно, а брехливий язик — лиш на хвилю.
Truthful words stand the test of time,
but lies are soon exposed.
but lies are soon exposed.
В серці тих, хто зло о́ре, — омана, а радість у тих, хто дора́джує мир.
Deceit fills hearts that are plotting evil;
joy fills hearts that are planning peace!
joy fills hearts that are planning peace!
Жодна кривда не тра́питься праведному, а безбожні напо́вняться лихом.
No harm comes to the godly,
but the wicked have their fill of trouble.
but the wicked have their fill of trouble.
Уста брехливі — оги́да у Господа, а чи́нячі правду — Його уподо́ба.
The LORD detests lying lips,
but he delights in those who tell the truth.
but he delights in those who tell the truth.
Прихо́вує мудра люди́на знання́, а серце безумних глупо́ту викликує.
The wise don’t make a show of their knowledge,
but fools broadcast their foolishness.
but fools broadcast their foolishness.
Роботя́ща рука панува́тиме, а лінива дани́ною стане.
Work hard and become a leader;
be lazy and become a slave.
be lazy and become a slave.
Ту́га на серці люди́ни чавить її, добре ж слово її весели́ть.
Worry weighs a person down;
an encouraging word cheers a person up.
an encouraging word cheers a person up.
Праведний ви́відає свою путь, а дорога безбожних зведе́ їх сами́х.
Не буде леда́чий пекти свого по́лову, а люди́на трудя́ща набуде має́ток цінни́й.
Lazy people don’t even cook the game they catch,
but the diligent make use of everything they find.
but the diligent make use of everything they find.