Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Хто любить навча́ння, той любить пізна́ння, а хто до́кір нена́видить, той нерозумний.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
Добрий від Господа має вподо́бання, а люди́ну злих замірів осудить Господь.
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
Не зміцни́ться люди́на безбожністю, корінь же праведних не захита́ється.
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
Жінка чесно́тна — корона для чолові́ка свого́, а засоро́млююча — мов та гниль в його ко́стях.
Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
Думки пра́ведних — право, підступні заміри безбожних — омана.
Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.
Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх.
Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
Переверну́ти безбожних — і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.
Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.
Хвалять люди́ну за розум її, а кривосердий стає на пого́рду.
Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.
Ліпше про́стий, але роботя́щий на себе, від того, хто поважним себе видає, та хліба позба́влений.
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке.
Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
Хто оброблює землю свою, той хлібом наси́чується, хто ж за марни́цею го́ниться, той позба́влений розуму.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
Безбожний жадає ловити у сі́тку лихи́х, а в праведних корень прино́сить плоди́.
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.
Пастка злого — в гріху́ його уст, а праведний з у́тиску ви́йде.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
Люди́на насичується добром з плоду уст, і зро́блене рук чоловіка до нього впаде́.
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.
Дорога безу́мця пряма́ в його о́чах, а мудрий послухає ради.
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
Нерозумного гнів пізнається відра́зу, розумний же мо́вчки ховає знева́гу.
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
Хто правду говорить, той вия́влює праведність, а сві́док брехливий — оману.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.
Дехто говорить, мов коле мече́м, язик же премудрих — то ліки.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.
Уста правдиві стоя́тимуть вічно, а брехливий язик — лиш на хвилю.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.
В серці тих, хто зло о́ре, — омана, а радість у тих, хто дора́джує мир.
Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.
Жодна кривда не тра́питься праведному, а безбожні напо́вняться лихом.
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
Уста брехливі — оги́да у Господа, а чи́нячі правду — Його уподо́ба.
Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
Прихо́вує мудра люди́на знання́, а серце безумних глупо́ту викликує.
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
Роботя́ща рука панува́тиме, а лінива дани́ною стане.
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
Ту́га на серці люди́ни чавить її, добре ж слово її весели́ть.
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
Праведний ви́відає свою путь, а дорога безбожних зведе́ їх сами́х.
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
Не буде леда́чий пекти свого по́лову, а люди́на трудя́ща набуде має́ток цінни́й.
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.