Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 13:13
-
Переклад Огієнка
Хто пого́рджує словом Господнім, той шкодить собі, хто ж страх має до заповіді, тому надолу́житься.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто словом нехтує, сам собі шкодить;
хто ж заповідь шанує, той матиме заплату. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто словом нехтує, той шкодить собі, а хто боїться заповідї, той має заплату. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто нехтує справою, то вона знехтує і ним. Хто боїться заповіді, той душевно здоровий.
13a Для лукавого сина немає нічого доброго, а в мудрого раба справи матимуть успіх, і його дорога стане прямою. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздаётся. -
(en) King James Bible ·
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. -
(en) New International Version ·
Whoever scorns instruction will pay for it,
but whoever respects a command is rewarded. -
(ru) Новый русский перевод ·
Презирающий наставление сам себя губит,
а чтущий заповедь будет вознагражден. -
(en) New King James Version ·
He who despises the word will be destroyed,
But he who fears the commandment will be rewarded. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто пренебрегает заповедью, навлекает на себя погибель, тот же, кто чтит заповедь, вознаграждён будет. -
(en) New American Standard Bible ·
The one who despises the word will be in debt to it,
But the one who fears the commandment will be rewarded. -
(en) Darby Bible Translation ·
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded. -
(en) New Living Translation ·
People who despise advice are asking for trouble;
those who respect a command will succeed.