Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 14:26
-
Переклад Огієнка
У Господньому стра́хові сильна наді́я, і Він пристано́вище ді́тям Своїм.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
В Господнім страсі — міцне довір'я людини,
і її діти матимуть притулок. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В Господнїм страсї кріпка надїя; всїм синам своїм він — утечище. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У Господньому страху — міцна надія, — Своїм дітям Він дає підтримку. -
(ru) Синодальный перевод ·
В страхе пред Господом — надежда твёрдая, и сынам Своим Он прибежище. -
(en) King James Bible ·
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge. -
(en) New International Version ·
Whoever fears the Lord has a secure fortress,
and for their children it will be a refuge. -
(en) English Standard Version ·
In the fear of the Lord one has strong confidence,
and his children will have a refuge. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто боится Господа — тот в неприступной крепости,
и детям его будет прибежище. -
(en) New King James Version ·
In the fear of the Lord there is strong confidence,
And His children will have a place of refuge. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Чтущий Господа обладает великой уверенностью, и у детей его будет прибежище. -
(en) New American Standard Bible ·
In the fear of the LORD there is strong confidence,
And his children will have refuge. -
(en) Darby Bible Translation ·
In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge. -
(en) New Living Translation ·
Those who fear the LORD are secure;
he will be a refuge for their children.