Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Ла́гідна відповідь гнів відверта́є, а слово вра́зливе гнів підійма́є.
A gentle answer turns away wrath,
but a harsh word stirs up anger.
but a harsh word stirs up anger.
Язик мудрих — то добре знання́, а уста́ нерозумних глупо́ту висло́влюють.
The tongue of the wise adorns knowledge,
but the mouth of the fool gushes folly.
but the mouth of the fool gushes folly.
Очі Господні на кожному місці, — позира́ють на злих та на добрих.
The eyes of the Lord are everywhere,
keeping watch on the wicked and the good.
keeping watch on the wicked and the good.
Язик ла́гідний — то дерево життя, а лука́вство його — залама́ння на дусі.
The soothing tongue is a tree of life,
but a perverse tongue crushes the spirit.
but a perverse tongue crushes the spirit.
Зневажає безумний напучення ба́тькове, а хто береже осторо́гу, стає розумніший.
A fool spurns a parent’s discipline,
but whoever heeds correction shows prudence.
but whoever heeds correction shows prudence.
Дім праведного — скарб великий, а в пло́ді безбожного — бе́злад.
The house of the righteous contains great treasure,
but the income of the wicked brings ruin.
but the income of the wicked brings ruin.
Уста мудрих знання́ розсівають, а серце безглу́здих не так.
The lips of the wise spread knowledge,
but the hearts of fools are not upright.
but the hearts of fools are not upright.
Жертва безбожних — оги́да для Господа, а молитва невинних — Його уподо́ба.
The Lord detests the sacrifice of the wicked,
but the prayer of the upright pleases him.
but the prayer of the upright pleases him.
Господе́ві огида — дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
The Lord detests the way of the wicked,
but he loves those who pursue righteousness.
but he loves those who pursue righteousness.
Люта кара на то́го, хто путь оставляє, а хто осторо́гу нена́видить, той умирає.
Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
the one who hates correction will die.
the one who hates correction will die.
Шео́л й Аваддо́н перед Господом, — тим більше серця́ синів лю́дських!
Насмі́шник не любить карта́ння собі, — він до мудрих не пі́де.
Mockers resent correction,
so they avoid the wise.
so they avoid the wise.
Ра́дісне серце лице весели́ть, а при сму́тку серде́чному дух приголо́мшений.
A happy heart makes the face cheerful,
but heartache crushes the spirit.
but heartache crushes the spirit.
Серце розумне шукає знання́, а уста безумних глупо́ту пасу́ть.
The discerning heart seeks knowledge,
but the mouth of a fool feeds on folly.
but the mouth of a fool feeds on folly.
Нужде́нному всі́ дні лихі, кому ж добре на серці, у того гости́на постійно.
All the days of the oppressed are wretched,
but the cheerful heart has a continual feast.
but the cheerful heart has a continual feast.
Ліпше мале у Господньому стра́ху, ані ж скарб великий, та триво́га при то́му.
Better a little with the fear of the Lord
than great wealth with turmoil.
than great wealth with turmoil.
Ліпша пожи́ва яри́нна, і при тому любов, аніж тучний віл, та нена́висть при то́му.
Better a small serving of vegetables with love
than a fattened calf with hatred.
than a fattened calf with hatred.
Гнівли́ва люди́на роздра́жнює сварку, терпели́ва ж у гніві вспоко́ює за́колот.
A hot-tempered person stirs up conflict,
but the one who is patient calms a quarrel.
but the one who is patient calms a quarrel.
Дорога лінивого — то тернови́ння, а путь щирих — дорога гладка́.
The way of the sluggard is blocked with thorns,
but the path of the upright is a highway.
but the path of the upright is a highway.
Мудрий син тішить ба́тька свого́, а люди́на безумна пого́рджує матір'ю своєю́.
A wise son brings joy to his father,
but a foolish man despises his mother.
but a foolish man despises his mother.
Глупо́та — то радість для нерозумного, а люди́на розумна дорогою про́стою ходить.
Folly brings joy to one who has no sense,
but whoever has understanding keeps a straight course.
but whoever has understanding keeps a straight course.
Ламаються за́думи з бра́ку пора́ди, при числе́нності ж ра́дників спо́вняться.
Plans fail for lack of counsel,
but with many advisers they succeed.
but with many advisers they succeed.
Радість люди́ні — у відповіді його уст, а слово на ча́сі своєму — яке воно добре!
A person finds joy in giving an apt reply —
and how good is a timely word!
and how good is a timely word!
Путь життя для премудрого — уго́ру, щоб відда́люватись від шео́лу внизу́.
The path of life leads upward for the prudent
to keep them from going down to the realm of the dead.
to keep them from going down to the realm of the dead.
Дім пишних руйнує Госпо́дь, але ста́вить межу́ для вдови.
The Lord tears down the house of the proud,
but he sets the widow’s boundary stones in place.
but he sets the widow’s boundary stones in place.
Думки злого — оги́да для Господа, але чисті для Нього приє́мні слова́.
The Lord detests the thoughts of the wicked,
but gracious words are pure in his sight.
but gracious words are pure in his sight.
Заже́рливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки нена́видить, той буде жити.
The greedy bring ruin to their households,
but the one who hates bribes will live.
but the one who hates bribes will live.
Серце праведного розмірко́вує про відповідь, а у́ста безбожних вибри́зкують зло.
The heart of the righteous weighs its answers,
but the mouth of the wicked gushes evil.
but the mouth of the wicked gushes evil.
Далекий Господь від безбожних, але́ справедливих молитву Він чує.
The Lord is far from the wicked,
but he hears the prayer of the righteous.
but he hears the prayer of the righteous.
Світло оче́й тішить серце, добра звістка підкрі́плює ко́сті.
Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
and good news gives health to the bones.
and good news gives health to the bones.
Ухо, що навча́ння життя вислухо́вує, буде перебува́ти між мудрими.
Whoever heeds life-giving correction
will be at home among the wise.
will be at home among the wise.
Хто напу́чування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається осторо́ги, здобуде той розум.
Those who disregard discipline despise themselves,
but the one who heeds correction gains understanding.
but the one who heeds correction gains understanding.