Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 14) | (Приповістей 16) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Ла́гідна відповідь гнів відверта́є, а слово вра́зливе гнів підійма́є.
  • A gentle answer deflects anger,
    but harsh words make tempers flare.
  • Язик мудрих — то добре знання́, а уста́ нерозумних глупо́ту висло́влюють.
  • The tongue of the wise makes knowledge appealing,
    but the mouth of a fool belches out foolishness.
  • Очі Господні на кожному місці, — позира́ють на злих та на добрих.
  • The LORD is watching everywhere,
    keeping his eye on both the evil and the good.
  • Язик ла́гідний — то дерево життя, а лука́вство його — залама́ння на дусі.
  • Gentle words are a tree of life;
    a deceitful tongue crushes the spirit.
  • Зневажає безумний напучення ба́тькове, а хто береже осторо́гу, стає розумніший.
  • Only a fool despises a parent’sa discipline;
    whoever learns from correction is wise.
  • Дім праведного — скарб великий, а в пло́ді безбожного — бе́злад.
  • There is treasure in the house of the godly,
    but the earnings of the wicked bring trouble.
  • Уста мудрих знання́ розсівають, а серце безглу́здих не так.
  • The lips of the wise give good advice;
    the heart of a fool has none to give.
  • Жертва безбожних — оги́да для Господа, а молитва невинних — Його уподо́ба.
  • The LORD detests the sacrifice of the wicked,
    but he delights in the prayers of the upright.
  • Господе́ві огида — дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
  • The LORD detests the way of the wicked,
    but he loves those who pursue godliness.
  • Люта кара на то́го, хто путь оставляє, а хто осторо́гу нена́видить, той умирає.
  • Whoever abandons the right path will be severely disciplined;
    whoever hates correction will die.
  • Шео́л й Аваддо́н перед Господом, — тим більше серця́ синів лю́дських!
  • Even Death and Destructionb hold no secrets from the LORD.
    How much more does he know the human heart!
  • Насмі́шник не любить карта́ння собі, — він до мудрих не пі́де.
  • Mockers hate to be corrected,
    so they stay away from the wise.
  • Ра́дісне серце лице весели́ть, а при сму́тку серде́чному дух приголо́мшений.
  • A glad heart makes a happy face;
    a broken heart crushes the spirit.
  • Серце розумне шукає знання́, а уста безумних глупо́ту пасу́ть.
  • A wise person is hungry for knowledge,
    while the fool feeds on trash.
  • Нужде́нному всі́ дні лихі, кому ж добре на серці, у того гости́на постійно.
  • For the despondent, every day brings trouble;
    for the happy heart, life is a continual feast.
  • Ліпше мале у Господньому стра́ху, ані ж скарб великий, та триво́га при то́му.
  • Better to have little, with fear for the LORD,
    than to have great treasure and inner turmoil.
  • Ліпша пожи́ва яри́нна, і при тому любов, аніж тучний віл, та нена́висть при то́му.
  • A bowl of vegetables with someone you love
    is better than steak with someone you hate.
  • Гнівли́ва люди́на роздра́жнює сварку, терпели́ва ж у гніві вспоко́ює за́колот.
  • A hot-tempered person starts fights;
    a cool-tempered person stops them.
  • Дорога лінивого — то тернови́ння, а путь щирих — дорога гладка́.
  • A lazy person’s way is blocked with briers,
    but the path of the upright is an open highway.
  • Мудрий син тішить ба́тька свого́, а люди́на безумна пого́рджує матір'ю своєю́.
  • Sensible children bring joy to their father;
    foolish children despise their mother.
  • Глупо́та — то радість для нерозумного, а люди́на розумна дорогою про́стою ходить.
  • Foolishness brings joy to those with no sense;
    a sensible person stays on the right path.
  • Ламаються за́думи з бра́ку пора́ди, при числе́нності ж ра́дників спо́вняться.
  • Plans go wrong for lack of advice;
    many advisers bring success.
  • Радість люди́ні — у відповіді його уст, а слово на ча́сі своєму — яке воно добре!
  • Everyone enjoys a fitting reply;
    it is wonderful to say the right thing at the right time!
  • Путь життя для премудрого — уго́ру, щоб відда́люватись від шео́лу внизу́.
  • The path of life leads upward for the wise;
    they leave the gravec behind.
  • Дім пишних руйнує Госпо́дь, але ста́вить межу́ для вдови.
  • The LORD tears down the house of the proud,
    but he protects the property of widows.
  • Думки злого — оги́да для Господа, але чисті для Нього приє́мні слова́.
  • The LORD detests evil plans,
    but he delights in pure words.
  • Заже́рливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки нена́видить, той буде жити.
  • Greed brings grief to the whole family,
    but those who hate bribes will live.
  • Серце праведного розмірко́вує про відповідь, а у́ста безбожних вибри́зкують зло.
  • The heart of the godly thinks carefully before speaking;
    the mouth of the wicked overflows with evil words.
  • Далекий Господь від безбожних, але́ справедливих молитву Він чує.
  • The LORD is far from the wicked,
    but he hears the prayers of the righteous.
  • Світло оче́й тішить серце, добра звістка підкрі́плює ко́сті.
  • A cheerful look brings joy to the heart;
    good news makes for good health.
  • Ухо, що навча́ння життя вислухо́вує, буде перебува́ти між мудрими.
  • If you listen to constructive criticism,
    you will be at home among the wise.
  • Хто напу́чування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається осторо́ги, здобуде той розум.
  • If you reject discipline, you only harm yourself;
    but if you listen to correction, you grow in understanding.
  • Страх Господній — навча́ння премудрости, а перед славою — скромність іде́.
  • Fear of the LORD teaches wisdom;
    humility precedes honor.

  • ← (Приповістей 14) | (Приповістей 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025