Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 16) | (Приповістей 18) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Ліпший черствий кусок зо споко́єм, ніж дім, повний у́чти м'ясної зо сваркою.
  • Лучше иметь корку хлеба, но с миром в душе, чем богатый дом, в котором все ссорятся.
  • Раб розумний панує над сином безпутнім, і серед братів він поділить спа́док.
  • Умный слуга будет господствовать над ленивым сыном хозяина. Этот слуга получит наследство как один из сыновей.
  • Для срі́бла — топи́льна посу́дина, а го́рно — для золота, Господь же серця випробо́вує.
  • Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь.
  • Лиходій слухається уст безбожних, слухає неправдомо́в язика лиході́йного.
  • Злобный слушает о зле других. Лжец слушает ложь других.
  • Хто сміється з убогого, той ображає свого Творця, хто радіє з нещастя, — не буде такий без вини.
  • Кто насмехается над бедными, над окружёнными несчастьями, тот не чтит сотворившего его Господа, и понесёт наказание.
  • Корона для ста́рших — ону́ки, а пишно́та дітей — їхні батьки́.
  • Внуки делают счастливыми стариков, и дети гордятся родителями.
  • Не присто́йна безумному мова поважна, а тим більше шляхе́тному — мова брехли́ва.
  • Немудро глупому говорить слишком много, также и правителю немудро лгать.
  • Хабар в о́чах його власника́ — самоцві́т: до всьо́го, до чого пове́рнеться, буде щасти́ти йому́.
  • Иные считают, что взятка — это амулет, приносящий удачу везде, куда они идут.
  • Хто шукає любови — провину ховає, хто ж про неї повто́рює, розго́нює дру́зів.
  • Если ты прощаешь обидчика твоего, вы можете стать друзьями, но если ты продолжаешь помнить обиду, это повредит дружбе.
  • На розумного більше впливає одне остере́ження, як на глупака́ сто ударів.
  • Умный учится на собственных ошибках, но глупца ничему не научат и сотни уроков.
  • Злий шукає лише неслухня́ности, та вісник жорстокий на нього пошлеться.
  • Злой стремится делать зло, но Господь пошлёт ему наказание.
  • Ліпше спітка́ти обезді́тнену ведмедицю, що кидається на люди́ну, аніж нерозумного в глупо́ті його.
  • Опасно встретить медведицу, у которой украли детей, но это лучше, чем встретить погружённого в свою глупость человека.
  • Хто відплачує злом за добро, — не відступить лихе з його дому.
  • Не причиняй зла тем, кто делает тебе добро, иначе беды тебя не покинут до конца дней твоих.
  • Почин сварки — то про́рив води, тому перед ви́бухом сварки покинь ти її!
  • Начать спор — словно пробить дыру в плотине. Поэтому прекрати спор, пока дыра не стала ещё больше.
  • Хто оправдує несправедливого, і хто засуджує праведного, — оби́два вони Господе́ві оги́дні.
  • Господь ненавидит две вещи — наказывать тех, кто ничего плохого не сделал, и прощать тех, кто виновен.
  • На́що ті гроші в руці нерозумного, щоб мудрість купити, як мо́зку нема?
  • Когда деньги у глупого, они потеряны, он никогда не использует их мудро.
  • Правдивий друг любить за всякого ча́су, в недолі ж він робиться братом.
  • Друг любит во все времена, истинный брат поддерживает в несчастье.
  • Люди́на, позба́влена розуму, ру́читься, — пору́ку дає за друга свого.
  • Только глупый берёт на себя ответственность за долги другого.
  • Хто сварку кохає, той любить гріх; хто ж підвищує уста свої, той шукає нещастя.
  • Кто любит споры, тот любит грех. Кто себя хвалит, тот призывает беды.
  • Люди́на лукавого серця не зна́йде добра, хто ж лука́вить своїм язико́м, упаде в зло.
  • Злой человек ничего не приобретёт, кроме несчастья.
  • Хто родить безумного, родить на смуток собі, і не поті́шиться батько безглуздого.
  • Печален отец, чей сын глуп, он никогда не будет счастлив.
  • Серце радісне добре лікує, а пригно́блений дух сушить ко́сті.
  • Счастье — словно целебное лекарство, печаль же — словно иссушающая болезнь.
  • Безбожний таємно бере хабара́, щоб зігнути путі правосу́ддя.
  • Злой берёт взятку за то, чтобы извратить правосудие.
  • З обличчям розумного — мудрість, а очі глупця́ — аж на кінці землі.
  • Мудрый занимается насущными делами, в то время как глупый беспокоится о том, что мало вероятно.
  • Нерозумний син — смуток для батька, для своєї ж родительки — гі́ркість.
  • Глупый сын — скорбь для отца и грусть для матери своей.
  • Не добре карати справедливого, бити шляхе́тних за щирість!
  • Наказывать правителей за правду так же несправедливо, как наказывать невинного.
  • Хто слова́ свої стримує, той знає пізна́ння, і холоднокро́вний — розумна люди́на.
  • Мудрый обращается со словами осторожно, мудрый не впадает легко во гнев.
  • І глупа́к, як мовчить, уважається мудрим, а як у́ста свої закриває — розумним.
  • Даже глупый кажется мудрым, когда молчит. Люди считают мудрым того, кто ничего не говорит.

  • ← (Приповістей 16) | (Приповістей 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025