Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 17) | (Приповістей 19) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Примхли́вий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
  • Unfriendly people care only about themselves;
    they lash out at common sense.
  • Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
  • Fools have no interest in understanding;
    they only want to air their own opinions.
  • З прихо́дом безбожного й га́ньба приходить, а з легкова́женням — сором.
  • Doing wrong leads to disgrace,
    and scandalous behavior brings contempt.
  • Слова́ уст люди́ни — глибока вода, джерело премудрости — бризкотли́вий поті́к.
  • Wise words are like deep waters;
    wisdom flows from the wise like a bubbling brook.
  • Не добре вважа́ти на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
  • It is not right to acquit the guilty
    or deny justice to the innocent.
  • Уста́ нерозумного тя́гнуть до сварки, а слова́ його кличуть бійки́.
  • Fools’ words get them into constant quarrels;
    they are asking for a beating.
  • Язик нерозумного — загибіль для нього, а уста його — то тене́та на душу його.
  • The mouths of fools are their ruin;
    they trap themselves with their lips.
  • Слова обмо́вника — мов ті присма́ки, і вони сходять у нутро утро́би.
  • Rumors are dainty morsels
    that sink deep into one’s heart.
  • Теж недбалий у праці своїй — то брат марнотра́тнику.
  • A lazy person is as bad as
    someone who destroys things.
  • Господнє Ім'я́ — сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
  • The name of the LORD is a strong fortress;
    the godly run to him and are safe.
  • Маєток багатому — місто тверди́нне його, і немов міцний мур ув уяві його.
  • The rich think of their wealth as a strong defense;
    they imagine it to be a high wall of safety.
  • Перед загибіллю серце люди́ни висо́ко несеться, перед славою ж — скромність.
  • Haughtiness goes before destruction;
    humility precedes honor.
  • Хто відповідає на слово, ще поки почув, — то глупо́та та сором йому!
  • Spouting off before listening to the facts
    is both shameful and foolish.
  • Дух дійсного мужа вино́сить терпі́ння своє, а духа приби́того хто піднесе́?
  • The human spirit can endure a sick body,
    but who can bear a crushed spirit?
  • Серце розумне знання́ набуває, і вухо премудрих шукає знання́.
  • Intelligent people are always ready to learn.
    Their ears are open for knowledge.
  • Дару́нок люди́ни виводить із у́тиску, і провадить її до великих людей.
  • Giving a gift can open doors;
    it gives access to important people!
  • Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але при́йде противник його та й дослі́дить його.
  • The first to speak in court sounds right —
    until the cross-examination begins.
  • Жереб перериває сварки́, та відділює сильних один від одно́го.
  • Flipping a coina can end arguments;
    it settles disputes between powerful opponents.
  • Розлючений брат протиставиться більше за місто тверди́нне, а сварки́, — немов за́суви за́мку.
  • An offended friend is harder to win back than a fortified city.
    Arguments separate friends like a gate locked with bars.
  • Із плоду уст люди́ни наси́чується її шлунок, вона наси́чується плодом уст своїх.
  • Wise words satisfy like a good meal;
    the right words bring satisfaction.
  • Смерть та життя — у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
  • The tongue can bring death or life;
    those who love to talk will reap the consequences.
  • Хто жінку чесно́тну знайшов, знайшов той добро́, і милість отримав від Господа.
  • The man who finds a wife finds a treasure,
    and he receives favor from the LORD.
  • Убогий говорить блага́льно, багатий же відповідає зухва́ло.
  • The poor plead for mercy;
    the rich answer with insults.
  • Є товариші на розбиття́, та є й при́ятель, більше від брата прив'я́заний.
  • There are “friends” who destroy each other,
    but a real friend sticks closer than a brother.

  • ← (Приповістей 17) | (Приповістей 19) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025