Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Ліпший убогий, що ходить в своїй непови́нності, ніж лукавий уста́ми та нерозумний.
  • Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
    чем глупый с лукавой речью.
  • Теж не добра душа без знання́, а хто на́глить ногами, спіткне́ться.
  • Нехорошо усердие без знания,
    а тот, кто спешит, оступится.
  • Глупо́та люди́ни дорогу її викривля́є, і на Господа гні́вається її серце.
  • Человек своей же глупостью губит себе жизнь,
    а сердце его злится на Господа.
  • Маєток примно́жує дру́зів числе́нних, а від бідака́ відпадає й товариш його.
  • Богатство приводит много друзей,
    а бедняка и его друг оставляет.
  • Свідок брехливий не буде без кари, а хто бре́хні говорить, не буде врято́ваний.
  • Лживый свидетель не останется безнаказанным,
    и лгун не уйдет от расплаты.
  • Багато-хто го́дять тому, хто гостинці дає, і кожен товариш люди́ні, яка не скупи́ться на дари.
  • Многие заискивают перед правителем,
    и дающему подарки всякий друг.
  • Бідаря́ ненави́дять всі браття його, а тимбільш його при́ятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, — нема їх!
  • Бедняка ненавидят все его родственники,
    сколь же больше друзья его избегают!
    Когда он зовет их, нет их нигде.74
  • Хто ума набуває, кохає той душу свою, а хто розум стереже́, той знахо́дить добро́.
  • Приобретающий мудрость любит душу свою;
    хранящий разум преуспеет.
  • Свідок брехливий не буде без кари, хто ж неправду говорить, загине.
  • Лживый свидетель не останется безнаказанным,
    и лгун погибнет.
  • Не лицю́є пишно́та безумному, тим більше рабові панувати над зве́рхником.
  • Не годится глупцу жить в роскоши,
    тем паче рабу править князьями.
  • Розум люди́ни припинює гнів її, а вели́чність її — перейти над провиною.
  • Разум человека умеряет его гнев;
    слава его — оставить оскорбление без внимания.
  • Гнів царя — немов рик левчука́, а ласка́вість його — як роса на траву.
  • Царский гнев львиному реву подобен,
    а милость его — как роса на траве.
  • Син безумний — погибіль для батька свого́, а жінка сварлива — як ри́нва, що з неї вода тече за́вжди.
  • Глупый сын — гибель для отца,
    а вздорная жена — несмолкающая капель.
  • Хата й маєток — спа́дщина батьків, а жінка розумна — від Господа.
  • Дома и богатство — наследство от родителей,
    а разумная жена — от Господа.
  • Лі́нощі сон накидають, і лінива душа — голодує.
  • Леность наводит глубокий сон,
    и ленивый будет ходить голодным.
  • Хто заповідь охороня́є, той душу свою стереже́; хто дороги свої легкова́жить, — помре.
  • Исполняющий повеление бережет свою жизнь,
    а небрежный к пути своему — погибнет.
  • Хто милости́вий до вбогого, той позичає для Господа, і чин його Він надолу́жить йому.
  • Милосердный к бедным одалживает Господу,
    и Он наградит его за сделанное.
  • Карта́й свого сина, коли є наді́я навчити, та забити його — не підно́сь свою душу.
  • Наказывай сына, пока есть надежда;
    не делайся виновным в его гибели.
  • Люди́на великого гніву хай кару несе, бо якщо ти вряту́єш її, то вчи́ниш ще гірше.
  • Гневливый должен быть наказан;
    если ты отпустишь его, тебе придется наказывать его снова.
  • Слухай ради й карта́ння приймай, щоб мудрим ти став при своєму кінці́.
  • Послушай совета и прими наставление,
    чтобы обрести мудрость на будущее.
  • У серці люди́ни багато думо́к, але ви́повниться тільки за́дум Господній.
  • Много замыслов в сердце человека,
    но исполнится только намерение Господа.
  • Здобу́ток люди́ні — то милість її, але ліпший біда́р за люди́ну брехливу.
  • В человеке желанна верность75;
    лучше быть бедным, чем лгуном.
  • Страх Господній веде́ до життя, і хто його має, той ситим ночує, і зло не дося́гне його.
  • Страх перед Господом ведет к жизни:
    исполненный им спит спокойно,
    и зло его не коснется.
  • У миску стромляє лінюх свою руку, до уст же своїх не піді́йме її.
  • Запустит лентяй руку в блюдо,
    но ленится даже до рта донести.
  • Як битимеш нерозважного, то помудріє й немудрий, а будеш розумного остеріга́ти, то він зрозуміє поуку.
  • Накажи76 глумливого, и образумятся простаки;
    укори разумного, и он усвоит знание.
  • Хто батька грабує, хто матір жене? — Це син, що засти́джує та осоро́млює, —
  • Обирающий отца и выгоняющий мать —
    сын срамной и бесславный.
  • перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання́!
  • Прекратив слушать наставления, сын мой,
    ты от слов познания уклонишься.
  • Свідок нікчемний висміює суд, а уста безбожних вибри́зкують кривду.
  • Негодный свидетель глумится над правосудием,
    и уста нечестивого пожирают грех.
  • На насмі́шників кари готові пості́йно, і вдари на спи́ну безумним.
  • Уготованы наказания глумливым
    и побои — спинам глупцов.

  • ← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025