Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Ліпший убогий, що ходить в своїй непови́нності, ніж лукавий уста́ми та нерозумний.
  • Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели богатый со лживыми устами, и притом глупый.
  • Теж не добра душа без знання́, а хто на́глить ногами, спіткне́ться.
  • Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.
  • Глупо́та люди́ни дорогу її викривля́є, і на Господа гні́вається її серце.
  • Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа.
  • Маєток примно́жує дру́зів числе́нних, а від бідака́ відпадає й товариш його.
  • Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим.
  • Свідок брехливий не буде без кари, а хто бре́хні говорить, не буде врято́ваний.
  • Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасётся.
  • Багато-хто го́дять тому, хто гостинці дає, і кожен товариш люди́ні, яка не скупи́ться на дари.
  • Многие заискивают у знатных, и всякий — друг человеку, делающему подарки.
  • Бідаря́ ненави́дять всі браття його, а тимбільш його при́ятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, — нема їх!
  • Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
  • Хто ума набуває, кохає той душу свою, а хто розум стереже́, той знахо́дить добро́.
  • Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.
  • Свідок брехливий не буде без кари, хто ж неправду говорить, загине.
  • Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
  • Не лицю́є пишно́та безумному, тим більше рабові панувати над зве́рхником.
  • Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.
  • Розум люди́ни припинює гнів її, а вели́чність її — перейти над провиною.
  • Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него — быть снисходительным к проступкам.
  • Гнів царя — немов рик левчука́, а ласка́вість його — як роса на траву.
  • Гнев царя — как рёв льва, а благоволение его — как роса на траву.
  • Син безумний — погибіль для батька свого́, а жінка сварлива — як ри́нва, що з неї вода тече за́вжди.
  • Глупый сын — сокрушение для отца своего, и сварливая жена — сточная труба.
  • Хата й маєток — спа́дщина батьків, а жінка розумна — від Господа.
  • Дом и имение — наследство от родителей, а разумная жена — от Господа.
  • Лі́нощі сон накидають, і лінива душа — голодує.
  • Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
  • Хто заповідь охороня́є, той душу свою стереже́; хто дороги свої легкова́жить, — помре.
  • Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.
  • Хто милости́вий до вбогого, той позичає для Господа, і чин його Він надолу́жить йому.
  • Благотворящий бедному даёт взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его.
  • Карта́й свого сина, коли є наді́я навчити, та забити його — не підно́сь свою душу.
  • Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его.
  • Люди́на великого гніву хай кару несе, бо якщо ти вряту́єш її, то вчи́ниш ще гірше.
  • Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придётся тебе ещё больше наказывать его.
  • Слухай ради й карта́ння приймай, щоб мудрим ти став при своєму кінці́.
  • Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
  • У серці люди́ни багато думо́к, але ви́повниться тільки за́дум Господній.
  • Много замыслов в сердце человека, но состоится только определённое Господом.
  • Здобу́ток люди́ні — то милість її, але ліпший біда́р за люди́ну брехливу.
  • Радость человеку — благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый.
  • Страх Господній веде́ до життя, і хто його має, той ситим ночує, і зло не дося́гне його.
  • Страх Господень ведёт к жизни, и кто имеет его, всегда будет доволен, и зло не постигнет его.
  • У миску стромляє лінюх свою руку, до уст же своїх не піді́йме її.
  • Ленивый опускает руку свою в чашу и не хочет донести её до рта своего.
  • Як битимеш нерозважного, то помудріє й немудрий, а будеш розумного остеріга́ти, то він зрозуміє поуку.
  • Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймёт наставление.
  • Хто батька грабує, хто матір жене? — Це син, що засти́джує та осоро́млює, —
  • Разоряющий отца и выгоняющий мать — сын срамной и бесчестный.
  • перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання́!
  • Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
  • Свідок нікчемний висміює суд, а уста безбожних вибри́зкують кривду.
  • Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.
  • На насмі́шників кари готові пості́йно, і вдари на спи́ну безумним.
  • Готовы для кощунствующих суды, и побои — на тело глупых.

  • ← (Приповістей 18) | (Приповістей 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025