Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 2:9
-
Переклад Огієнка
Тоді ти збагне́ш справедливість та право, і простоту́, всіляку доро́гу добра,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді ти зрозумієш правду й справедливість,
прямодушність і всяку путь добру, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї ти спізнаєш правду й правосуд і всяку путь праву та добру. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді ти збагнеш, що таке правда і суд, і випрямиш усе, що обертається навкруги добра. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю. -
(en) King James Bible ·
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. -
(en) New International Version ·
Then you will understand what is right and just
and fair — every good path. -
(en) English Standard Version ·
Then you will understand righteousness and justice
and equity, every good path; -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда ты поймешь, что такое праведность,
справедливость и честность — всякий добрый путь. -
(en) New King James Version ·
Then you will understand righteousness and justice,
Equity and every good path. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь даст тебе Свою мудрость, и ты поймёшь добрые и праведные дела. -
(en) New American Standard Bible ·
Then you will discern righteousness and justice
And equity and every good course. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path. -
(en) New Living Translation ·
Then you will understand what is right, just, and fair,
and you will find the right way to go.