Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 1) | (Приповістей 3) →

Переклад Огієнка

Переклад Хоменка

  • Сину мій, якщо при́ймеш слова мої ти, а нака́зи мої при собі заховаєш,
  • Мій сину! коли ти мої слова приймеш
    і мої заповіді заховаєш у себе,
  • щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихи́лиш до розуму,
  • вухом твоїм уважаючи на мудрість,
    схиляючи до правди твоє серце,
  • якщо до розсудку ти кликати будеш, до розуму кликатимеш своїм голосом,
  • о так, коли ти розум зватимеш до себе,
    з закликом звернешся до розсудку,
  • якщо бу́деш шукати його, немов срі́бла, і бу́деш його ти пошу́кувати, як тих схо́ваних ска́рбів, —
  • коли шукатимеш його, як срібла,
    коли розшукуватимеш його, як схований скарб,
  • тоді зрозумієш страх Господній, і зна́йдеш ти Богопізна́ння, —
  • тоді ти збагнеш острах Господній,
    тоді знайдеш пізнання Бога.
  • бо Господь дає мудрість, з Його уст — знання́ й розум!
  • Господь бо дає мудрість,
    і з його уст виходить знання й розсудливість.
  • Він спасі́ння ховає для щирих, мов щит той для тих, хто в невинності ходить,
  • Він для праведних зберігає допомогу;
    він щит для тих, що ходять чесно.
  • щоб справедливих стежо́к стерегти́, і береже́ Він дорогу Своїх богобі́йних!
  • Він стежки правоти пильнує,
    він береже дорогу своїх вірних.
  • Тоді ти збагне́ш справедливість та право, і простоту́, всіляку доро́гу добра,
  • Тоді ти зрозумієш правду й справедливість,
    прямодушність і всяку путь добру,
  • бо мудрість уві́йде до серця твого́, і буде приємне знання́ для твоєї душі!
  • бо мудрість увійде в твоє серце,
    знання буде відрадою душі твоєї.
  • розва́жність тоді тебе пильнуватиме, розум тебе стерегти́ме,
  • Обачність буде сторожити над тобою,
    і розум тебе берегтиме,
  • щоб тебе врятувати від злої дороги, від люди́ни, що каже лукаве,
  • щоб від путі лихої тебе врятувати,
    від чоловіка з розбещеним язиком,
  • від тих, хто стежки́ простоти́ покидає, щоб ходити доро́гами те́мряви,
  • від тих, що праві стежки покидають,
    щоб темними дорогами ходити;
  • що ті́шаться, роблячи зло, що радіють круті́йствами злого,
  • від тих, що раді зло чинити
    й що кохаються в розбещеності зіпсуття,
  • що стежки́ їхні круті, і відхо́дять своїми путя́ми, —
  • яких стежки криві,
    і які дорогами своїми крутять;
  • щоб тебе врятува́ти від блудни́ці, від чужи́нки, що мо́вить м'яке́нькі слова́,
  • та щоб урятувати тебе від чужої жінки,
    від незнаної з облесними словами,
  • що покинула друга юна́цтва свого́, а про заповіт свого Бога забула, —
  • що друга своїх молодощів занехаяла,
    і що Божий союз забула,
  • вона бо із домом своїм западе́ться у смерть, а стежки́ її — до померлих,
  • бо її дім доводить до смерти,
    її стежки до Тіней.
  • ніхто́, хто входить до неї, не ве́рнеться, і сте́жки життя не дося́гне, —
  • Ніхто з тих, що до неї йде, більш це повернеться,
    ані не досягне стежки життя.
  • щоб ходив ти дорогою добрих, і стежки́ справедливих беріг!
  • Тож ходитимеш дорогою добрих,
    держатимешся стежок людей справедливих,
  • Бо заме́шкають праведні землю, і невинні зоста́нуться в ній,
  • бо праведні заселять землю
    і бездоганні будуть на ній жити;
  • а безбожні з землі будуть ви́гублені, і повирива́ються з неї невірні!
  • лукаві ж будуть стерті з землі,
    невірні будуть викорінені з неї.

  • ← (Приповістей 1) | (Приповістей 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025