Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 21) | (Приповістей 23) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Ліпше добре ім'я́ за багатство велике, і ліпша милість за срі́бло та золото.
  • Доброе имя великих богатств желаннее;
    добрая слава лучше серебра и золота.
  • Багатий та вбогий стрічаються, — Господь їх обох створив.
  • Богач и нищий вот чем сродни:
    их обоих создал Господь.
  • Мудрий бачить лихе — і ховається, а безумні йдуть і кара́ються.
  • Разумный увидит опасность — и скроется,
    а простаки пойдут дальше — и пострадают.
  • Заплата покори і стра́ху Господнього, — це багатство, і слава, й життя.
  • Награда за смирение и страх перед Господом —
    богатство, и слава, и жизнь.
  • Терни́на й пастки́ на дорозі лукавого, а хто стереже́ свою душу, віді́йде далеко від них.
  • На пути коварных — колючки да западни:
    дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
  • Привчай юнака́ до дороги його, і він, як поста́ріється, не усту́питься з неї.
  • Наставь ребенка на верный путь,85
    он и в старости не собьется с него.
  • Багатий панує над бідними, а боржни́к — раб позича́льника.
  • Богатые властвуют над бедными,
    и должник заимодавцу раб.
  • Хто сіє кри́вду, той жа́тиме лихо, а бич гніву його покінчи́ться.
  • Сеющий беззаконие пожнет беду,
    и не станет жезла его гнева.
  • Хто доброго ока, той поблагосло́влений буде, бо дає він убогому з хліба свого́.
  • Человек щедрый86 будет благословен,
    так как пищей делится с бедным.
  • Глумли́вого вижени, — й вийде з ним сварка, і суперечка та га́ньба припи́няться.
  • Прогони глумливого — уйдет и вражда,
    и утихнут раздоры и ругань.
  • Хто чистість серця кохає, той має хороше на устах, і другом йому буде цар.
  • Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна,
    тому царь будет другом.
  • Очі Господа оберігають знання́, а лукаві слова́ Він відкине.
  • Очи Господа охраняют знание,
    а слова вероломного Он опровергает.
  • Лінивий говорить: „На вулиці лев, — серед майда́ну я буду забитий!“
  • Лентяй говорит: «На улице лев!
    Смерть мне, ежели выйду!»
  • Уста коха́нки — яма глибока: на ко́го Господь має гнів, той впадає туди.
  • Уста чужой жены87 — глубокая яма,
    прогневавший Господа туда упадет.
  • До юнако́вого серця глупо́та прив'язана, та різка карта́ння відда́лить від нього її.
  • Глупость привязана к сердцу ребенка,
    но прогонит ее исправляющая розга.
  • Хто тисне убогого, щоб собі́ збагати́тись, і хто багаче́ві дає, — той певно збідніє.
  • Притесняющий бедных, чтобы обогатиться,
    и дающий богатым подарки обнищают.
  • Нахили своє вухо, і послухай слів мудрих, і серце зверни до мого знання́,
  • Приклони ухо свое и слова мудрецов послушай,
    сердце к учению моему обрати;
  • бо гарне воно, коли будеш ти їх у своєму нутрі́ стерегти́, — хай стануть на устах твоїх вони ра́зом!
  • если ты сохранишь их в себе,
    если все они будут у тебя на устах,
    то это будет приятно.
  • Щоб надія твоя була в Го́споді, я й сьогодні навчаю тебе.
  • Чтобы ты мог надеяться на Господа,
    я сегодня учу им тебя, да, тебя.
  • Хіба ж не писав тобі три́чі з порадами та із знання́м,
  • Разве я не написал для тебя тридцать изречений88
    увещевания и знания,
  • щоб тобі завідо́мити правду, правдиві слова́, щоб ти істину міг відпові́сти тому, хто тебе запитає.
  • чтобы ты научился верным словам истины
    и смог принести верный ответ посылавшим тебя?
  • Не грабу́й незамо́жнього, бо він незамо́жній, і не тисни убогого в брамі,
  • Не обирай бедных лишь потому, что они бедны;
    не притесняй нуждающихся на суде,89
  • бо Господь за їхню справу суди́тиметься, і грабіжникам їхнім ограбує Він душу.
  • дело их защитит Господь,
    жизнь отберет у тех, кто их обирает.
  • Не дружись із чоловіком гнівли́вим, і не ходи із люди́ною лютою,
  • Не дружи с гневливым,
    с раздражительным не общайся,
  • щоб доріг її ти не навчи́вся, і тене́та не взяв для своєї душі.
  • чтобы не научиться его путям
    и не попасть в западню.
  • Не будь серед тих, хто пору́ку дає́, серед тих, хто пору́чується за борги́:
  • Не будь одним из тех, кто дает залог
    и поручается за долги;
  • коли ти не матимеш чим заплатити, — нащо ві́зьмуть з-під тебе посте́лю твою?
  • когда не найдешь ты, чем заплатить,
    даже постель из-под тебя заберут.
  • Не пересува́й віково́ї границі, яку встановили батьки́ твої.
  • Не передвигай древней межи,
    которую поставили твои предки.90
  • Ти бачив люди́ну, мото́рну в занятті своїм? Вона перед царя́ми спокійно стоятиме, та не всто́їть вона перед про́стими.
  • Видишь искусного в деле своем?
    Он будет служить царям,
    простым он служить не будет.

  • ← (Приповістей 21) | (Приповістей 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025