Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 23:19
-
Переклад Огієнка
Послухай, мій сину, та й помудрі́й, і нехай твоє серце ступає дорогою рівною.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Слухай, сину мій, і будь мудрий,
справляй серце твоє на путь (праву). -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Слухай, сину мій, і будь мудрим, та справляй серце твоє на дорогу праву. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сину, слухай, будь мудрим, прямо скеруй думки свого серця. -
(ru) Синодальный перевод ·
Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твоё на прямой путь. -
(en) King James Bible ·
Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way. -
(en) New International Version ·
Saying 16
Listen, my son, and be wise,
and set your heart on the right path: -
(en) English Standard Version ·
Hear, my son, and be wise,
and direct your heart in the way. -
(ru) Новый русский перевод ·
Слушай, сын мой, и будь мудрым,
и храни свое сердце на верном пути. -
(en) New King James Version ·
Hear, my son, and be wise;
And guide your heart in the way. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому слушай, сын мой, и будь мудрым. Всегда старайся жить праведно. -
(en) New American Standard Bible ·
Listen, my son, and be wise,
And direct your heart in the way. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou, my son, hear and be wise, and direct thy heart in the way. -
(en) New Living Translation ·
My child, listen and be wise:
Keep your heart on the right course.