Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 23:26
-
Переклад Огієнка
Дай мені, сину мій, своє серце, і очі твої хай кохають доро́ги мої.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Дай мені, сину, твоє серце,
і твої очі нехай доріг моїх пильнують, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оддай менї твоє, мій сину, серце, а путь мою нехай твої стережуть очі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сину, дай мені твоє серце, — хай твої очі пильнують мої дороги. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сын мой! отдай сердце твоё мне, и глаза твои да наблюдают пути мои, -
(en) King James Bible ·
My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways. -
(en) New International Version ·
Saying 18
My son, give me your heart
and let your eyes delight in my ways, -
(ru) Новый русский перевод ·
Предай мне сердце свое, сын мой,
пусть глаза твои наблюдают за моими путями,95 -
(en) New King James Version ·
My son, give me your heart,
And let your eyes observe my ways. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сын мой, слушай внимательно, что я говорю, пусть примером тебе будет жизнь моя. -
(en) New American Standard Bible ·
Give me your heart, my son,
And let your eyes delight in my ways. -
(en) Darby Bible Translation ·
My son, give me thy heart, and let thine eyes observe my ways. -
(en) New Living Translation ·
O my son, give me your heart.
May your eyes take delight in following my ways.