Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 24:11
-
Переклад Огієнка
Рятуй узятих на смерть, також тих, хто на стра́чення хи́литься, — хіба не підтри́маєш їх?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Рятуй тих, що на смерть тягнені,
і від засуджених на страту не відступай. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рятуй тих, що їх на смерть ведуть, а тих, що їх засуджено на страченнє — чи ж покинеш їх? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Рятуй тих, кого ведуть на смерть, визволяй приречених, — не ухиляйся. -
(ru) Синодальный перевод ·
Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обречённых на убиение? -
(en) King James Bible ·
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain; -
(en) New International Version ·
Rescue those being led away to death;
hold back those staggering toward slaughter. -
(en) English Standard Version ·
Rescue those who are being taken away to death;
hold back those who are stumbling to the slaughter. -
(ru) Новый русский перевод ·
Освобождай ведомых на смерть безвинно,
бредущих на убой спасай. -
(en) New King James Version ·
Deliver those who are drawn toward death,
And hold back those stumbling to the slaughter. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если люди замышляют кого-то убить, ты должен его спасти. -
(en) New American Standard Bible ·
Deliver those who are being taken away to death,
And those who are staggering to slaughter, Oh hold them back. -
(en) Darby Bible Translation ·
Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter. -
(en) New Living Translation ·
Rescue those who are unjustly sentenced to die;
save them as they stagger to their death.