Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Хоменка
бо їхнє серце говорить про зди́рство, а у́ста їхні мовлять про зло.
бо серце їх міркує про насильство;
їхні уста говорять лише лихо.
їхні уста говорять лише лихо.
Дім будується мудрістю, і розумом ста́виться міцно.
Дім мудрістю будують
і розумом його скріплюють;
і розумом його скріплюють;
А через пізна́ння кімна́ти напо́внюються усіля́ким має́тком цінни́м та приє́мним.
знанням сповнюються комори;
всяким дорогим і красним майном.
всяким дорогим і красним майном.
Мудрий сильніший від сильного, а люди́на розумна — від повносилого.
Мудрий чоловік потужний;
муж знання збільшує силу,
муж знання збільшує силу,
Тому́ то провадь війну мудрими ра́дами, бо спасі́ння — в числе́нності ра́дників.
бо ти розумним міркуванням твою війну вестимеш;
і в багатьох дорадниках — перемога.
і в багатьох дорадниках — перемога.
Для безумного мудрість за надто висока, — своїх уст не розкриє при брамі.
Для дурня мудрість недосяжна, як коралі:
уст своїх при брамі він не відчинить.
уст своїх при брамі він не відчинить.
Хто чини́ти лихе заміря́є, того́ звуть лукавим.
Хто намислив зло чинити,
того назвуть провідником лукавства.
того назвуть провідником лукавства.
Замір глупо́ти — то гріх, а насмі́шник — оги́да люди́ні.
Дурного думка — гріх;
глузливий — для людей осоружний.
глузливий — для людей осоружний.
Якщо ти в день недолі знеси́лився, то мала́ твоя сила.
Як ти в біді піддався,
то мала сила в тебе.
то мала сила в тебе.
Рятуй узятих на смерть, також тих, хто на стра́чення хи́литься, — хіба не підтри́маєш їх?
Рятуй тих, що на смерть тягнені,
і від засуджених на страту не відступай.
і від засуджених на страту не відступай.
Якщо скажеш: „Цього́ ми не знали!“ — чи ж Той, хто серця́ випробо́вує, знати не буде? Він Сторож твоєї душі, і Він знає про це, і пове́рне люди́ні за чином її.
Якщо ти скажеш: “Таж я про це не знав!”
— то хіба той, хто серця важить, не розуміє того,
і той, хто наглядає за тобою, цього не знає?
Хіба він кожному не відплатить за його вчинками?
— то хіба той, хто серця важить, не розуміє того,
і той, хто наглядає за тобою, цього не знає?
Хіба він кожному не відплатить за його вчинками?
Їж, си́ну мій, мед, бо він добрий, а мед щільнико́вий — солодкий він на піднебі́нні твоїм, —
Їж мед мій сину, бо то річ добра,
і крижка меду тобі на смак солодка.
і крижка меду тобі на смак солодка.
отак мудрість пізнай для своєї душі: якщо зна́йдеш її, то ти маєш майбу́тність, і надія твоя не пони́щиться!
Знай же ж, що мудрість для душі твоєї.
Як ти її знайшов — маєш майбутнє,
і надія твоя не пропаде.
Як ти її знайшов — маєш майбутнє,
і надія твоя не пропаде.
Не чату́й на поме́шкання праведного, ти безбожнику, не огра́блюй мешка́ння його,
Не зазіхай на праведника хату
і не пустош місця його спочинку.
і не пустош місця його спочинку.
бо праведний сім раз впаде́ — та зведе́ться, а безбожний в погибіль впаде́!
Бо праведний сім раз упаде й знову встане,
а безбожник спіткнеться в нещасті.
а безбожник спіткнеться в нещасті.
Не тішся, як ворог твій па́дає, а коли він спіткне́ться, — хай серце твоє не радіє,
Як упаде твій ворог, не веселися;
як він спіткнеться, не тішся серцем,
як він спіткнеться, не тішся серцем,
щоб Господь не побачив, і це не було в Його о́чах лихим, і щоб Він не звернув Свого гніву від нього на тебе!
а то Господь побачить і буде йому не довподоби,
і відверне гнів свій від нього.
і відверне гнів свій від нього.
бо злому не буде майбу́тности, світильник безбожних погасне.
бо для лихого немає майбуття,
світильник злих погасне.
світильник злих погасне.
Бійся, сину мій, Господа та царя́, не водися з непе́вними,
Мій сину, Господа й царя страхайся;
з бунтівниками не приставай,
з бунтівниками не приставай,
бо погибіль їхня на́гло постане, а біду від обох тих хто знає?
бо вмить прийде їхня погибель,
і знищення, що йде від обох, хто передбачить?
і знищення, що йде від обох, хто передбачить?
І оце ось походить від мудрих: Звертати увагу в суді́ на обличчя — не добре.
Це теж від мудрих:
вважати на особу на суді — не годиться.
вважати на особу на суді — не годиться.
Хто буде казати безбожному: „Праведний ти!“ того проклина́тимуть люди, і гніватись будуть на того наро́ди.
Хто злому каже: “Ти праведний”,
того народ клястиме, люди зненавидять.
того народ клястиме, люди зненавидять.
А тим, хто картає його, буде миле оце́, і при́йде на них благослове́ння добра!
А тим, що судять справедливо, буде добре,
й на них зійде благословення.
й на них зійде благословення.
Приготуй свою працю надво́рі, й оброби собі поле, а по́тім збудуєш свій дім.
Упорай діла твої зовнішні,
і підготуй своє поле,
а вже потім будуй собі хату!
і підготуй своє поле,
а вже потім будуй собі хату!
Не будь ложним сві́дком на свого ближнього, і не підгово́рюй уста́ми своїми.
Не свідчи на ближнього безпідставно
і не обманюй своїми устами.
і не обманюй своїми устами.
Не кажи: „Як зробив він мені, так зроблю́ я йому, — верну́ люди́ні за чином її!“
Не кажи: “Як він мені вчинив, так я йому вчиню;
відплачу кожному за його вчинками!”
відплачу кожному за його вчинками!”
Я прохо́див край поля люди́ни лінивої, та край виноградника недоу́мкуватого, —
Ішов я попри поле ледачого,
і о́сь все воно позаро́стало те́рням, будяка́ми покрита поверхня його, камі́нний же мур його був поруйно́ваний.
дивлюсь — кропивою позаростало,
і будяками зверху вкрилось,
камінна огорожа його розвалилась!
і будяками зверху вкрилось,
камінна огорожа його розвалилась!
І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поу́ку собі:
Поглянув я та й узяв собі до серця,
позирнув і взяв ось таку науку:
позирнув і взяв ось таку науку:
„Ще тро́хи поспа́ти, подріма́ти ще тро́хи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, —
“Ще трохи сну, трохи дрімання;
трохи згорнути руки, щоб спочити, —
трохи згорнути руки, щоб спочити, —